La farsa de micer patelin

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 7 (1503 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 28 de octubre de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
Universidad Científica del Sur
Lecturas Dramáticas
Profesor Ernesto Raez
Primer Ciclo

La Farsa de Micer Patelín
1- Lectura Atenta

Letrado: Sabio, docto o instruido.

Pobrete: Desdichado, infeliz, abatido.

Facistol: Atril grande donde se ponen el libro o libros para cantar en la iglesia. El que sirve para el coro suele tener cuatro caras para poner varios libros.
Aviados:Participio masculino plural del verbo "aviar".
Significado de "aviar ":
Arreglar, componer:
Raídos: Tela que está muy gastada por el uso.
Maravedí: Moneda española, efectiva unas veces y otras imaginaria, que ha tenido diferentes valores y calificativos.

Retal:. Pedazo sobrante de una tela, piel, chapa metálica, etc.

Ochavo: Moneda española de cobre con peso de un octavo de onza y valorde dos maravedís, mandada labrar por Felipe III y que, conservando el valor primitivo, pero disminuyendo en peso, se siguió acuñando hasta mediados del siglo XIX.
Albricias: Regalo que se da por alguna buena nueva a quien trae la primera noticia de ella.
Vara: Medida de longitud que se usaba en distintas regiones de España con valores diferentes, que oscilaban entre 768 y 912 mm.

Denario:Moneda romana de plata, equivalente a diez ases o cuatro sestercios.

Bisoño: Nuevo e inexperto en cualquier arte u oficio.
Vellón: Conjunto de la lana de un carnero u oveja que se esquila
Importuna: inoportuno.
Torozón: Inquietud, desazón, sofoco

Alón: Ala entera de cualquier ave, quitadas las plumas. Alón de pavo, de gallina.
Francachela: Reunión de varias personas para regalarse ydivertirse comiendo y bebiendo, en general sin tasa y descomedidamente.
Ajuar: Hacienda, bienes, conjunto de objetos propios de una persona. U. t. en sent. fig.

Fantoche: Sujeto neciamente presumido.
Beduino: Hombre bárbaro y desaforado.
Afable: Agradable, dulce, suave en la conversación y el trato.

Taimada: Bellaco, astuto, disimulado y pronto en advertirlo todo. 
Raposa: zorra (‖ mamíferocánido).

Vulpeja: Raposa
Boticario: Persona que profesa la ciencia farmacéutica y que prepara y expende las medicinas.

Purga: Medicina que se toma para defecar.
Lavativas: Medicina que se toma para defecar.

Sayas: Falda, prenda de vestir femenina:

Estola: Ornamento sagrado que consiste en una banda de tela de dos metros aproximadamente de largo y unos siete centímetros de ancho, contres cruces, una en el medio y otra en cada extremo, los cuales se ensanchan gradualmente hasta medir en los bordes doce centímetros.

Chanzas:  Dicho gracioso y ocurrente.
Algazara: Ruido, gritería, aunque sea de una sola persona.

Rezonga: Gruñir ,refunfuñar a lo que se manda, u obedecer de mala gana
Pillastre: Viene de ser pillo. Astuto.
Bríos: Voto a Dios.
Camorra: riña.Componenda: Arreglo o transacción censurable o de carácter inmoral.

Pleitearé:  Litigar o contender judicialmente sobre una cosa
Morriña: Tristeza o melancolía, especialmente la nostalgia de la tierra natal.
Zoquete: altanero 
Zagal: Pastor joven.
Mollera: Parte más alta del casco de la cabeza, junto a la comisura coronal.

Pacer: Dicho del ganado: Comer en los campos, prados, montes y dehesas. Aldeanote zafio: zafío: grosero, tosco. (Aldeanote zafio: saca tus conclusiones).

2- Localización

El autor es anónimo. Se encuentra entre las Farsas Francesas de la Edad Media. En mi caso leí la versión escrita de Santiago Magariños.

3- Tema
“Si escupes al cielo, te cae en la cara”
(Todo lo que hagas, se te regresa)

El engaño
La justicia
Confiar demasiado en alguien
La estafa“la ley del karma”

Antecedentes:
El caballo y el León – Esopo.

3. Proceso de la Acción

1- Conversación de Patelin y Guillermina (que se queja de su situación actual)
2- Patelin se encuentra con el pañero (lo alaga para empezar su plan)
3- Patelin le propone pagarle luego y el pañero acepta
4- Punto de ataque: Patelin se lleva el paño a casa
5- El pañero...
tracking img