La gente ya no lee

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 6 (1255 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 4 de junio de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
La gente ya no lee libros hoy en día. Se ve la televisión, se escucha la radio o la música, se contenta de lo que se publica en internet, pero no se lee libros. En un contexto en donde tiende a desaparecer la lectura como pasión, hemos pensado que el proceso de difusión y de expansión de las lenguas mayores a las menores, los elementos mediáticos como internet, la televisión, la radio y lamúsica en cierta medida constituyen medios ideales de transmisión lingüística, de préstamo lingüístico, de adquisición de nuevos *instrumentos* de una lengua.

Estos elementos de nuestra vida diaria tienen tanta influencia en nuestra vecindad que puede llevar a la creación de una nueva tendencia a adoptar una lengua X por la mera y única razón de que se escucha música con ella, se ve la televisión endicha lengua o mejor se consulta archivos en la red en esta lengua.

En nuestro trabajo, pensamos que el elemento musical es preponderante en lo que a la expansión del español se refiere. La música española nos alcanza a través de los genéricos de películas extranjeras de habla española. De ella la gente, aunque sin dominar mu bien su significado, aprende nuevas palabras del español que en sulenguaje integran poquito a poco. La música representa un medio ideal de transmisión de una lengua.

Salsa, reggaetón, romanza, rap, ritmos latinos, etc. Cuantos ritmos que nos hablan todos los días con su potosí de nuevas palabras, de variantes lingüísticas, de modos de articular diferente de lo académico que encontramos en los libros cultos… el español evalúa cada día, topa con nuevaslenguas, se mejora, se enriquece, florece. Todas estas novedades las encontramos no solamente en libros en español de escritores contemporáneos, que las más de las veces son fuera de nuestro alcance, sino también de la música en español: entiéndase música española y música latina (más cerca de nosotros gracias al fenómeno de la piratería).

Pensamos alcanzar nuestro objetivo (el de demostrar que lamúsica, mejor que los libros, participan en el enriquecimiento, la expansión y el mantener viva la lengua española en nuestro entorno) a través de un corpus hecho esencialmente de transcripciones de unos textos de palabras de músicos y cantantes latinos.

La rusa Susanna Zaraysky aprendió español memorizando boleros mexicanos y hoy es una maestra políglota que explica su método de aprendizaje através de su libro "El idioma es música". 
"La música afecta más partes del cerebro que los idiomas y cuando escuchamos música hay más probabilidad de acordarnos de las letras que si solamente leemos algo", dijo Zaraysky, profesora suplente de español en escuelas de los distritos escolares de Cupertino y Fremont, en California. 
"Por eso al aprender los idiomas como que si fuera música unopuede agarrar la melodía y eso pasa con el español que es un idioma más lúdico que el inglés, que es bastante monótono", aseguró. 
Zaraysky emigró a EE.UU. junto a su familia a la edad de 3 años y creció en California, donde de niña hablaba ruso en casa e inglés en la escuela. 
Sin embargo, con sus amigos hispanos comenzó a hablar español y desarrolló el gusto por los boleros clásicos mexicanosque cantaba a la edad de 16 años. 
"Un día una maestra española en la secundaria nos estaba explicando el imperfecto del subjuntivo en las clases de español, nos puso las conjugaciones con el verbo ser y nos escribió una frase en la tercera persona del singular en el pizarrón que decía: 'como si fuera'", recordó Zaraysky. 
"Y yo le dije: Ñah! es como en la canción? Bésame, bésame mucho como sifuera esta noche la última vez", rememoró la hoy profesora quien después le contó a la maestra cómo se aprendía las canciones románticas en español con la ayuda de un diccionario para averiguar el significado de las palabras. 
"El idioma es música" es un libro de 100 páginas publicado recientemente y que el Departamento de Estado de EE.UU. ha comprado en sus versiones en inglés y español para...
tracking img