La gramática hindú

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 9 (2219 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 29 de mayo de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
I. Introducción.

En el trabajo que voy a realizar vamos a hablar y explicar el nacimiento de la primera gramática conocida que es la hindú y de su procreador Panini, o por lo menos de la gramática más santigua que tenemos información y que conocemos.
También abarcaremos las gramáticas griega y romana que son posteriores a la hindú, ya que esta es la madre de todas las gramáticas. Conoceremostambién a personajes celebres en este campo como son : Panini, M.T. Varrón( gram.romana) Apolonio Díscolo (Gram.griega) y Dionisio de Tracia ( Gram. griega)con los cuales analizaremos tanto la creación como la propulsión de la gramática en general.

II. Gramática Hindú.

La gramática hindú la podemos describir con Astadyayi de Panini y se sitúa entre los siglos IV y VII A.c. La gramática delsánscrito de Panini ha sido caracterizada como claramente superior a toda gramática conocida, debido a su exhaustividad (habida cuenta de que se restringía a la estructura interna de las palabras), su consistencia interna y su economía. Está constituida por 4.000 aforismos o sutra.
El sánscrito ya había iniciado un fehaciente proceso de mortandad lingüística, a pesar de haber sido la lenguadepositaria del saber hindú. Intentar describir su fonética y su gramática no carecía, antes bien todo lo contrario, de un interés social primordial para acceder a esa producción filosófica y teológica.

III. La Gramática en el contexto hindú.

En la antigua India sí existió una nítida reflexión gramatical que cristaliza en el Astadyayi de Panini. Podemos situarla entre los siglos IV y VII a. C.Un momento en el que el sánscrito ya había iniciado un fehaciente proceso de mortandad lingüística, a pesar de haber sido la lengua depositaria del saber hindú. Desconocemos si Panini representa un momento culminante, y sobremanera preclaro, de esa actividad lingüística o si, por el contrario, es obra del azar el que su contribución nos haya llegado indemne al tiempo presente. El propio Paninimenciona 68 precursores. Su repercusión también fue notable, convirtiéndose en el gran modelo que seguirán otras gramáticas como la del Tolkapiyán (hac. el S. II a. C., lengua dravídica del sur y centro de la India).
El Astadyayi es, un conjunto de sutras -unos 4000- sobre cuestiones gramaticales de la lengua sánscrita. Los sutras son aforismos, comentarios breves y sincréticos, conectados unos conotros, aspecto este último que propicia la memorización de los conocimientos que transmiten. En cuanto a sus contenidos, destacan sus observaciones fónicas y gramaticales, así como algunas reflexiones generales acerca del lenguaje. La fonética del Astadyayi es fundamentalmente articulatoria, fueron capaces de distinguir entre segmentos consonánticos y segmentos vocálicos, separando el svara y elkshara. El primero se correspondería con la unidad mínima equivalente a una vocal que se modifica por roces en el canal bucal. El segundo serían unidades mínimas capaces de ser pronunciadas y oídas, compuestas por un svara y otro sonido; esto es, una sílaba con vocales y consonantes. Este análisis fonético se correspondía con un alfabeto silábico conformado según el modo y el punto de articulaciónde los sonidos. El alfabeto sánscrito consta de 36 caracteres que siempre unían una vocal y una consonante. Mediante signos superiores, inferiores o laterales se marcaban las diferencias vocálicas para conformar sílabas distintas. Por último, disponían de algunos caracteres particulares para sílabas consonánticas como nkra, tra o ktra.
Los gramáticos hindúes también fueron capaces de reconocer losprocesos articulatorios intra- y extra-bucales, llegando a establecer una clasificación de los sonidos basadas en las parejas sordo/sonoro, aspirado/no aspirado y nasal/no nasal. Así pues, encontramos un sistema ortográfico considerablemente trabado que, respondía con solvencia a las principales características del componente fónico que había de transcribir.
Ha sido el apartado gramatical del...
tracking img