La lengua de coahuila
además, están presentes las lenguas indígenas no originarias habladaspor población migrante en la entidad, como las que forman parte de la familia lingüística otomangue, que son el amuzgo, chichimeco jonaz, mayo, mazahua, mazateco, lenguas chinantecas, lenguasmixtecas, otomí, pame, popoloca, tarahumara, tlapaneco, triqui y lenguas zapotecas. De la familia lingüística yutonahua están presentes en Coahuila el cora, huichol, náhuatl, pápago, tepehuano de Chihuahua,tepehuano de Durango, yaqui y el tepehuano.
También hay migrantes que practican el chontal de Oaxaca. De la familia lingüística maya, se habla el chontal, chol, huasteco, ixil, mame, maya,tojolabal, tseltal y tsotsil.
Además de las lenguas kumiai, mixe, popoluca, zoque, purépecha, tepehua y totonaco.
VESTUARIO
MUJER: El traje típico es muy alegre y de gran colorido, pues tiene flores ygrabados alusivos a la región; o bien, cactáceas propias del lugar, así como franjas sencillas que rematan en olanes del mismo vestido. El traje se complementa con reboso y botas.
HOMBRE:
Trajetípico: Camisa vaquera, pantalón de mezclilla y botas
LENGUA KIKAPU
POEMA EN KIKAPU
Ez dut itzartu nahi
fantasiazko ipuin batetan
aurkitzeko.
Ez dut eraiki nahi
urrezko kaiola ta bertanamaitzeko.
Bidea eginez
bizitzen gara,
ez dago helmugarik.
Helmugan bizi izan
dut nire bideak
ez duela mugarik.
Noraezean,
bustitzen gaituzten
euri tantak bezala.
Hegaletan,
beti nahi dutizan
haizearekin batera.
Zure begietan
gorderik ditut nire ametsik
argienak.
Beren gezurretan
sinestean ditut beldurrik
ilunenak.
Noraezean,
bustitzen gaituzten
euri tantak bezala.Hegaletan,
beti nahi dut izan
haizearekin batera.
Edonora zoazela
begiratu ondo zeure ingurura,
ze zure zain izango nauzu.
(TRADUCCION EN ESPAÑOL)
No quiero despertar
y encontrarme en...
Regístrate para leer el documento completo.