La oracion al texto

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 9 (2089 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 4 de mayo de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
TEMA 1.2 DE LA ORACIÓN AL TEXTO:
EL ENFOQUE COMUNICATIVO EN LA ENSEÑANZA- APRENDIZAJE DE LA LENGUA

CUESTIONARIO

1. La necesidad de reorientar la enseñanza de la lengua.
Orientada a una mejora de las capacidades de uso comprensivo de los aprendices que les permita la adquisición de normas, destrezas y estrategias asociadas a la producción de textos orales, escritos e iconoverbales, yen consecuencia a la apropiación de los mecanismos pragmáticos que consolidan la competencia comunicativa de los usuarios en situaciones concretas de interacción.
2. La clase de influencia que esa reorientación puedan ofrecer las disciplinas del lenguaje.
De forma enriquecedora nuestra visión de la lengua y de su uso y que, en nuestro juicio, no puede obviarse tanto en la formación inicial dequienes enseñan lengua como en un trabajo didáctico orientado a la mejora del uso expresivo y comprensivo del alumnado. Tiende a integrarse en propuestas teóricas y metodológicas que intentan ser capaces de dar cuenta del complejo mecanismo que subyace a la producción y a la comprensión lingüística.
3. El papel que desempeñaría la noción de uso en una reorientación de la enseñanza
Aprendizaje dela lengua.
Se limite a sustituir las referencias gramaticales por las orientaciones pragmáticas o discursivas.
Entiende la actuación lingüística y las prácticas comunicativas en general como un conjunto de normas y estrategias de interacción social orientadas a la negociación cultural de los significados en el seno de situaciones concretas de comunicación.
4. La finalidad de la enseñanza de lalengua materna, a partir de esta reorientación.
La finalidad principal de la enseñanza de la lengua materna sería dotar al alumno de los recursos de expresión y comprensión, y de reflexión sobre los usos lingüísticos y comunicativos, que le permitan una utilización adecuada de los diversos códigos lingüísticos y no lingüísticos disponibles en situaciones y contextos variados, con diferente gradode formación o planificación en sus producciones orales y escritas.
5. La pertinencia de las nociones de competencia comunicativa y competencia cultural.
La competencia comunicativa entendida como la capacidad del oyente/hablante ideal para conocer y producir una infinita cantidad de oraciones a partir de un número finito de unidades y reglas en una comunidad lingüística homogénea. La competenciacultural, es decir, como el dominio y la posesión de los procedimientos, normas y estrategias que hacen posible la emisión de enunciados adecuados a las intenciones viven y protagonizan en contextos diversos.
6. Los alcances y limitaciones de las orientaciones normativas y estructural, en relación
con un enfoque que haga énfasis en la competencia comunicativa.
El desarrollo de los estudiosestructuralistas en los campos de la fonología y la fonética ha ayudado también enormemente a comprender mejor el complejo proceso del aprendizaje de la lectura y la escritura.
El estructuralismo ha producido una especie de deslumbramiento de efectos negativos, debería ser el proporcionar al alumno instrumentos para desarrollar sus destrezas comunicativas.
7. El tipo de aportaciones que puederecibir la enseñanza-aprendizaje de la lengua
desde la pragmática filosofía, la antropología lingüística y cultural, la sociolingüística y la sociología interaccional, la ciencia cognitiva, en la formación de un enfoque comunicativo.
En primer lugar, la filosofía analítica o pragmática filosófica, que aborda el estudio de la actividad lingüística entendiéndola como una parte esencial de la acciónhumana.
En segundo lugar, la antropología lingüística y cultural, la sociolingüística y la sociología interaccional, que se ocupa de la lengua en relación con sus usuarios entendidos como miembros de una comunidad sociocultural concreta; en tercer lugar la ciencia cognitiva que se ocupa de los procesos cognitivos que subyacen a la adquisición y al uso de las lenguas.
8. La definición de acto...
tracking img