La puesta en escena de la obra de lope de vega, “el perro del hortelano,”

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 6 (1369 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 10 de diciembre de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
La puesta en escena de la obra de Lope de Vega, “El Perro del Hortelano,” guarda una gran similitud con el original, ya que Pilar Miró, su directora, supo conservar la esencia de dicha comedia a pesar de haberla adaptado a su propia perspectiva. Sin embargo, cabe mencionar, que la falta de extensas acotaciones en la versión escrita y la libertad que se toma cada director a la hora de reproducirlos detalles de cada escena, fueron suficientes para darle a la versión de Pilar Miró, un toque único e irrepetible. Desde los diálogos hasta el vestuario y los espacios empleados para la toma de cada escena, cada detalle parece estar previsto con precisión e intención. Dejando intervenir a mí propia opinión podría referir que considero la película un éxito a la hora de juzgarla por su fidelidad ala esencia del texto, a pesar de presentar numerosos detalles que no necesariamente reflejan las ideas que Lope de Vega intentó expresar en su comedia. Es así, que a continuación pretendo discutir algunas de las peculiaridades de la película, mientras comparo dichas diferencias con las equivalencias del texto.
Una de las similitudes claramente perceptible entre el texto original de Lope de Vegay la versión producida por Pilar Miró es la trama principal de la obra. Ambas versiones se enfocan en el desarrollo de la relación tensa y compleja entre Diana, la condesa de Belflor y Teodoro, su secretario. El diálogo perspicaz y picante que intercambian estos dos personajes a lo largo de toda la obra se puede visualizar o disfrutar aún más en la película puesto que esta cuenta no solo con laspalabras sino también con las expresiones faciales de los personajes y con la entonación propia de su actuación. Tanto en la obra escrita como en la representada se desarrolla tanto el rechazo como la necesidad que expresa Diana por su secretario, al que cela constantemente de Marcela mientras intenta por todos los medios separarlos. Los sonetos que profesan tanto el amor como el desespero deDiana y aún más sus celos (Acto I, vv. 551-562, Acto II, vv.1794-1807) son reproducidos fielmente en la película, así como los sonetos que recita Teodoro al reflexionar en alta voz sobre sus dudas con respecto al amor que cree estar percibiendo de la condesa de Belflor, así como la carta que le escribe a petición de la condesa misma (Acto I, vv. 759-770). Los otros sonetos relacionados con Diana y conTeodoro son igualmente pronunciados por los actores en su totalidad.
Cabe destacar la semejanza entre los diálogos empleados por los actores y actrices y los del texto de Lope de Vega. Las líneas son prácticamente idénticas a las escritas por el dramaturgo con algunas ligeras variaciones al omitir o añadir una que otra palabra. Conjunto con los diálogos puede destacarse la actuación de cadapersonaje, que resulta ser una reflexión viva del carácter, forma de pensar y personalidad de cada uno.
En cuanto a la escenografía, el uso de vestidos de la época, de actividades, danzas y cortesías empleadas por la sociedad del momento, enriquece cada escena, haciéndola única, pintoresca y colorida. Dentro de la casa de la Diana se percibe el lujo y la riqueza a través de los vestidos no solode la condesa de Belflor, sino también de sus criados, que además, son muchos. La casa es grande, espaciosa. Aquí podríamos señalar una similitud con la obra escrita, sin embargo la interpretación tanto de los vestuarios como de los espacios donde ocurren las escenas son total resultado de la imaginación de la directora. Mientras Lope de Vega describe con ciertas acotaciones el nivel social de lacondesa de Belflor, y hace alusión a sus criados y comodidades, en el texto no se presenta de manera explícita tantos detalles como nos provee la puesta en escena por Pilar de Miró.
Sin embargo, dos semejanzas que se ven de manera clara y que contribuyen a la comprensión de la puesta en escena una vez que el texto ha sido leído, son tanto el respeto del orden original de las escenas de la...
tracking img