RTÍCULOSARTÍCULOSARTÍCULOSARTÍCULOSARTÍCULOSARTÍCULOSARTÍCULOS ARTÍCULOS

LA TRADUCCIÓN DEL GÉNERO BÁSICO POP DE LOS 80 Y 90: ASPECTOS ETIMOLÓGICOS, HISTÓRICOS Y CULTURALES
Esta investigacióntiene como objeto la defensa de la traducción de las letras de las canciones para el aprendizaje de lenguas extranjeras, entre otras razones. Nuestra hipótesis se sustenta en la definición del textomusical pop como poesía cantada enmarcada, a su vez, dentro del concepto de discurso poético. A este respecto, nos inclinamos por una descripción motivada del género musical pop en su vinculación con larecepción y sus receptores. A partir de la concepción de género como enfoque lingüístico de los diferentes tipos de discurso, llegamos a la conclusión de que existe una confusión entre el pop comocategoría supraordinada y los estilos de él derivados. No obstante, también debemos trabajar categorías estéticas, dado que en el texto musical conviven, a su vez, dos textos interrelacionados: la música yla letra. Nuestro estudio contempla las traducciones dentro de las subordinaciones del medio escrito y las limitaciones impuestas por el lenguaje poético. This paper develops the thesis thattranslating pop songs' lyrics is possible and of critical importance primarily in order for students to learn a second language in class. The term sung poetry is shown so as to define a pop music text, whichfalls within the scope of poetic discourse. In translating the pop music text, both texts, lyrics and music, are interrelated, and so linguistic and aesthetic realms should be heeded.In ourreceivers-oriented motivated description of music genres, the concepts of pop as a supragenre and music styles derived from it are proven to be mistaken. This study views translations within the restrictionsplaced by written communication and poetic language. INTRODUCCIÓN l término música pop hace referencia a la música popular (popular music); también traducido al español como música popular [y] urbana... [continua]

Leer Ensayo Completo

Cite este ensayo

APA

(2013, 01). La Traducción Del Género Básico Pop De Los 80 Y 90: Aspectos Etimológicos, Históricos Y Culturales. BuenasTareas.com. Recuperado 01, 2013, de http://www.buenastareas.com/ensayos/La-Traducci%C3%B3n-Del-G%C3%A9nero-B%C3%A1sico-Pop/7012717.html

MLA

"La Traducción Del Género Básico Pop De Los 80 Y 90: Aspectos Etimológicos, Históricos Y Culturales" BuenasTareas.com. 01 2013. 2013. 01 2013 <http://www.buenastareas.com/ensayos/La-Traducci%C3%B3n-Del-G%C3%A9nero-B%C3%A1sico-Pop/7012717.html>.

MLA 7

"La Traducción Del Género Básico Pop De Los 80 Y 90: Aspectos Etimológicos, Históricos Y Culturales." BuenasTareas.com. BuenasTareas.com, 01 2013. Web. 01 2013. <http://www.buenastareas.com/ensayos/La-Traducci%C3%B3n-Del-G%C3%A9nero-B%C3%A1sico-Pop/7012717.html>.

CHICAGO

"La Traducción Del Género Básico Pop De Los 80 Y 90: Aspectos Etimológicos, Históricos Y Culturales." BuenasTareas.com. 01, 2013. consultado el 01, 2013. http://www.buenastareas.com/ensayos/La-Traducci%C3%B3n-Del-G%C3%A9nero-B%C3%A1sico-Pop/7012717.html.