La transformación en un lenguaje difusivo para la tv.

Páginas: 6 (1322 palabras) Publicado: 28 de octubre de 2013
La transformación en un lenguaje difusivo para la tv.
En televisión, el lenguaje no solo se caracteriza por el texto, sino también por la imagen, el sonido, la voz y otros elementos que lo convierten en un vehículo del pensamiento más complejo y que merece una mayor coordinación para transmitir un resultado: el mensaje audiovisual.
Éste se caracteriza por ser más coloquial y cercano a laaudiencia. De ser abrumador en detalles, descripciones y números y cifras estaríamos asistiendo a una translación literal de la prensa al soporte audiovisual. Es una suerte el hecho de que el lenguaje audiovisual transmita el mensaje valiéndose de distintos niveles -texto, imagen, sonido y voz-, lo que le permite hacer una narración múltiple y rica en matices.
Pautas textuales.
Siempre hemos de teneren cuenta unas normas a la hora de escribir. El nivel textual que nos interesa analizar, esto es, el que detectamos en las noticias, en los reportajes y en las informaciones en general, tiene la obligación de cumplir las siguientes pautas:
- Claridad, brevedad y concisión: no se permiten expresiones largas y estructuras literarias. Se trata de impactar, de llegar, y no de aburrir.
- Acompañar ala imagen : no tiene sentido locutar un texto que no se corresponde con la imagen en cuestión. Ha de haber lo que se llama “sintonía”.
- Estructura sencilla : ordenar las frases con el clásico Sujeto + Verbo + Predicado facilita la locución del texto. Esto que parece obvio no siempre se advierte. La práctica nos puede conducir a los resultados apetecidos.



El texto forma parte de laestructura de la información, y tiene 3 vertientes dignos de atención, que vamos a explicar: 
a.       1.Pronunciación:
El tono, la intensidad o el timbre determinan la intención del mensaje. Si nos fijamos un poco en un relato televisivo veremos que así es.
Es lo que llamamos nivel fónico, que corresponde a la importancia de la locución. Aspectos fonológicos como el sonido y la voz caracterizan laforma de expresar una noticia.
Lo ideal sería que la pronunciación se basara en un español estándar que no acentuara las peculiaridades regionales. Aunque sobre esto habría que matizar un poco, en esta línea, la palabra en televisión responde a aspectos fonéticos como la intensidad, el tono, el timbre y la duración.
De su caracterización nacen los niveles del habla, que contribuyen a laexpresividad de la palabra. Por ejemplo, no requerirá un tono serio la peculiar manera de competir de un ciudadano norteamericano en la maratón de Nueva York si lo hace a gatas; muy al contrario que el fallecimiento de dos niños palestinos ante los disparos de un tanque del ejército israelí. Si locutamos una desgracia con alegría, transmitiremos al espectador ambigüedad, muy lejos de la claridad querequiere la televisión. Esto no siempre lo percibe el profesional, pero sí el espectador.


Otros fenómenos que afectan a la pronunciación son los que expresamos a continuación:
a) La interrupción de la frase: Nos referimos a puntuar, poner comas y hacer enumeraciones en el texto sin criterio, lo que implica una falta de ritmo en la lectura y la posibilidad de ahogar la locución.
b) El estilotelegráfico : Está relacionado con el orden de las palabras y en la pronunciación determina el acompañamiento forzado de las imágenes que complementan el texto. 
c) La pronunciación de nombres propios : Hay que respetar el origen del nombre propio. No obstante, hay una postura intermedia. Se traducen algunos.
d) Extranjerismos: No se respeta el origen de un término, y lo castellanizan.
e) Cacofonía:Falta de combinación en la sonoridad de las palabras.
f) Aliteración: Repetición de un sonido o una serie de sonidos acústicamente semejantes y que dan mayor expresividad a la frase.
g) Paranomasia: Dos vocablos en la misma frase que guardan parentesco etimológico. 
(ESTE PUNTO NO TIENE DUEÑO)



 B.- Sintaxis :
El diseño de nuestros textos cautivará la atención del espectador. De...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Lenguaje Filmico Para Cine Y Tv
  • Transformación Del Lenguaje
  • Influencia De La Tv En El Lenguaje
  • Transformacion del lenguaje contemporaneo
  • transformacion del lenguaje y cultura
  • guion técnico para tv
  • Escribir para TV
  • Guion para TV

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS