Libros apogrifos

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 28 (6778 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 2 de marzo de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
APOCALIPSIS (apócrifos)
SaMun

Además del a. canónico de Juan y algunas partes «apocalípticas» de los libros canónicos de la sagrada Escritura (contenidas, p. ej., en Is, Ez, Dan, Zac, Mc 13, 5-37 par), se ha conservado de la antigüedad una serie de obras religiosas judías y cristianas que por su contenido o por su estilo pertenecen al género apocalíptico, y, por lo menos en parte, sondesignadas actualmente como a. (-> apocalíptica). Según el tiempo de su composición y también según la persona que había de recibir el contenido, se dividen en a. del AT y del NT. En lo que sigue no enumeraremos exhaustivamente ni éstos ni aquéllos (extensa enumeración en LThk'l i, 696-704). Aquí sólo se mencionan y estiman en su importancia los escritos más principales. Además, sólo trataremos de losque llevan marcado cuño apocalíptico, por lo que se excluyen los testamentos de los 12 patriarcas y los oráculos sibilinos.
Todos estos a., como apelan a una autoridad que es bien conocida por la Biblia y como su contenido es religioso o por lo menos ofrece un matiz religioso, se presentaron como libros que pretendían ser normativos para el judaísmo y la Iglesia cristiana. Pero ambas partes lesnegaron a la larga y de modo general semejante valor, por más que algunos de estos escritos fueron estimados, acá y allá, transitoriamente como libros canónicos; pues, al fijarse el canon judío y luego el cristiano, dichos a. no obtuvieron el rango canónico. Al no admitirlos la Iglesia como autoritativos, ella dio a entender que estas obras no están inspiradas y, por tanto, no ostentan el selloque poseen los libros pertenecientes a la S. Escritura. Tales textos pertenecen, pues, a los llamados apócrifos.
Si en lo que sigue mantenemos la distinción tradicional entre a. del A y del NT, hay que recordar, sin embargo, que algunos a. del AT han pasado por una reelaboración cristiana, y sólo en esta forma han llegado hasta nosotros, y hasta pueden ser de procedencia cristiana aprovechandomaterial judío. No siempre es aquí posible deslindar exactamente lo que pertenece a un autor judío y lo que viene de un cristiano. Quedan, sin embargo, bastantes libros cuyo origen judío es seguro.
I. Los apocalipsis del AT
1. Los libros de Henok pretenden fundarse en visiones y audiciones que se supone recibió el Henok conocido por Gén 5, 21-24.
a) EL primer libro de Henok, llamado Henok etiópico,porque sólo se conserva completo en versión etiópica, fue originariamente escrito en semítico, y en la forma como se nos ha transmitido presenta una colección, no siempre equilibrada, de trozos apocalípticos de los dos últimos siglos a.C. A una introducción (1-5) siguen explicaciones sobre los ángeles, su caída y castigo (6-36), luego los llamados discursos figurados, en que se trata del futuroreino de Dios, de la resurrección de los muertos, del juicio y de la morada de los bienaventurados. Aquí se insertan elucubraciones sobre los ángeles, el diluvio, los misterios del mundo estelar y los fenómenos de la naturaleza. En esta parte, como en Dan y más fuertemente que en el NT, desempeña cierto papel la noción o idea del «hijo del hombre» (37-71). El libro se ocupa además en cuestionesastronómicas, el sol y la luna, los vientos y otros procesos atmosféricos (72-82), ofrece un bosquejo de historia universal hasta la instauración del reino mesiánico (83-90) y termina con exhortaciones del propio Henok (91-105). El libro se aproxima al mundo ideológico de los esenios y fue evidentemente compuesto en Palestina. El escrito llegó a gozar de estimación incluso en la primitiva Iglesia,hasta el punto de que lo cita la carta canónica de Judas (Jds 14s = 1 Hen 1, 9); esta carta aprovecha además leyendas que están en el libro de Henok, y también en otros escritos judíos de los últimos siglos precristianos.
b) El segundo libro de Henok, emparentado con el primero, pero independiente de él, llamado también Henok eslavo, porque, compuesto originariamente en griego, sólo se conserva...
tracking img