Literatura Adaptada Para Estudiantes De Español Como Lengua Extranjera: Dificultades Y Desafíos

Páginas: 16 (3905 palabras) Publicado: 6 de marzo de 2013
Introducción
En primer lugar, quería comentarles que me resultó difícil situar esta ponencia en uno de los ejes temáticos propuestos para estas jornadas. Elegí “La transposición didáctica: problemáticas, estrategias, proyectos innovadores” porque la colección de libros de la que voy a hablar es un proyecto innovador que tiene que ver con la enseñanza de la lengua, la literatura y la cultura.También podría haber entrado en el eje “Enseñanza de segundas lenguas”, porque está dirigida especialmente a los estudiantes de español lengua extranjera (ELE). Y como la colección también tiene que ver, en cierto modo, con el aprendizaje de la lengua a través de la literatura, también podría haber entrado en el eje “La relación lengua-literatura”… en fin, como decidí poner el foco en el proyectoeditorial y en la experiencia que ha significado para mí como editora y profesora de ELE formar parte del equipo que llevó adelante esta colección, es que elegí el eje temático al que hice referencia al principio.
Estudiar español en Argentina ya dejó de ser un boom, una moda. Hoy en día, nuestro país se ha transformado en un destino ineludible del turismo cultural internacional. Ha cambiado elperfil del estudiante extranjero: al principio venían muchos interesados en tomar cursos cortos de lengua; ahora cada vez son más los interesados en tomar cursos no solamente de español como lengua extranjera, sino también de Historia, Economía, Arte y Literatura de Argentina y de Latinoamérica. Son menos, pero se quedan más tiempo; en general, un semestre. Eligen las instituciones universitarias,públicas y privadas. Y esto hace que haya crecido entre ellos la demanda de lecturas, no solamente de libros de texto. Y que se involucren más activamente con nuestra cultura, además de nuestra lengua.
De ahí que, a fines del año pasado, animados por la idea del Bicentenario, un equipo de editores especializados y profesores de ELE concebimos la idea de una colección de lecturas en versión originaly en versión adaptada, para la cual elegimos, no casualmente, un corpus de textos fundantes de la literatura argentina. Recuperar estas bases de nuestro pensamiento y de nuestra conformación como estado-nación, y hacerlas transmisibles y aprehensibles a los estudiantes extranjeros fue un desafío apasionante y un aporte, desde nuestra especialidad, a los 200 años de la Patria.



Sobre laslecturas extensivas en lengua extranjera
La práctica de la lectura extensiva en la clase de lengua extranjera es importante como destreza en sí misma y como herramienta para adquirir y practicar otras competencias. Entre ellas, la competencia cultural, por llamarlo de alguna manera. Leemos en una lengua extranjera para aprender a leer y a escribir mejor en esa lengua, para reforzar vocabulario yestructuras y aprender otras nuevas. Y además, para conocer esa cultura en la que estamos interesados.
Pero el uso de lecturas adaptadas o graduadas suele evitarse en los cursos universitarios. Según la prof. Noruega Kari Soriano Salkjelsvik, “desde finales de los años 70 se viene recomendando el uso de textos auténticos en el aula”, y a los docentes de ELE que venimos con formación Letras, sueleincomodarnos y hasta irritarnos el descuido de la calidad literaria en función de la finalidad pedagógica, sobre todo cuando se la entiende solamente como pedagogía de estructuras gramaticales y de vocabulario. En estos casos, cuando el objetivo de la lectura graduada o adaptada es internalizar un número limitado de estructuras y un número limitado de entradas léxicas, mientras se cuenta unahistoria más o menos interesante, la cuestión estética queda muy relegada. Y cuando se trata de adaptación de un clásico, esto es más notable, porque sabemos todo lo que se está perdiendo en el camino de la adaptación –la forma de decir de ese autor, de esa época, de ese contexto–.
Ahora bien, si en los cursos universitarios se evitan las lecturas graduadas o adaptadas pero al mismo tiempo se...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Espanol como Lengua Extranjera
  • Literatura Adaptada Para Estudiantes De Español
  • Origeh y desarrollo del español como lengua extranjera
  • Licenciada En Español Y Lenguas Extranjeras
  • Extranjerismos de la lengua española
  • Para que estudiar Lenguas Extranjeras
  • Ingles Como Lengua Extranjera
  • Como enseñar una lengua extranjera

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS