Literatura precolombina latinoamericana

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 9 (2226 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 6 de marzo de 2012
Leer documento completo
Vista previa del texto
Literatura Precolombina Latinoamericana

Catalina Mejía Ramírez

Área: Castellano
Profesora: Lina María Patiño
Grado: Noveno
Grupo: B
Fecha: Martes 6/ 04

Copacabana
Colegio Cooperativo Juan Del Corral
2012

INTRODUCCIÒN

El trabajo trata sobre la importancia de la literaturalatinoamericana en cada uno de los países americanos ahora conocidos por el hombre.

También saber como fue el descubrimiento y los inicios de las culturas que caracterizan cada uno de los países y ciudades que ahora conocemos como Latinoamérica, su contexto histórico y los principios que aun desconoce la mediocre humanidad que hoy nos caracteriza por no querer ir mas allá de los conocimientos previosque absorbemos de aquellos seres que nos quieren enseñar algo sobres los inicios del mundo americano.

OBJETIVOS

GENERALES

* Comprender como fue la literatura precolombina en los principios de nuestra civilización.

* Valorar cada uno de los acontecimientos relacionados con los países latinoamericanos que hoy conocemos.

* Concientizar a los demás y a mi misma de lo que enrealidad paso en lo que hoy tiene que ver con las culturas que distinguen a cada una de las regiones americanas.

ESPECIFICOS

* Proveer mas conocimiento a las personas acerca del tema

* Mejorar el concepto de cultura y civilización americana

* Comparar las demás regiones y países que hoy conforman América y compararlos en el buen sentido para establecer algunas diferencias entrelo que tenemos y no tenemos y en lo que debemos mejorar.

CUERPO DE TRABAJO

En un principio, cuando los españoles llegaron a América encontraron territorios habitados por grupos humanos que tenían diferencias culturales y organizaciones sociales complejas. Específicamente, se puede hablar de las culturas de Centroamérica y la región andina de América del sur: azteca, maya e Inca. En el surdel continente se encontraban otros grupos en un menor grado de desarrollo que se dedicaban a la agricultura sedentaria o eran cazadores nómadas. Las grandes culturas fueron sometidas rápidamente por los españoles debido a las grandes rivalidades internas que existían y que los llevaba a traicionarse entre ellos, situación aprovechada por los españoles. Los grupos del sur del continente en cambio,resistieron mucho más y dieron una lucha aguerrida y sangrienta.
En lo que tiene que ver con el contexto cultural se puede afirmar que nuestros indígenas no manejaban alfabetos fonéticos propiamente, pero si habían desarrollado otras formas de comunicación que tenían un sistema de representación visual a partir de glifos pictográficos, ideológicos y parcialmente fonéticos. Utilizaron latradición oral como una forma de mantener la cultura, esta tradición era de una gran riqueza, algunas de estas manifestaciones fueron recopiladas por escrito por algunos españoles. Dicha literatura por lo tanto, estaba vinculada con mitos que hacían parte de las ceremonias rituales de los indígenas, presentados en un lenguaje elemental y cuyos temas eran: el origen del mundo, el amor, lo divino.Específicamente, se pueden encontrar todas estas características en el Popol Vuh, libro fundamental de los mayas escrito en lengua Quiche, su nombre significa “libro del concejo” y contiene las más antiguas cosmogonías, mitos e historias del pueblo Maya. Dichas historias fueron recopiladas entre 1554 y 1558 y dadas a conocer en el siglo XVIII. El manuscrito fue descubierto por el padre Francisco Jiménezquien lo tradujo al castellano. Otro importante aporte de la literatura indígena de la época es el Chilam Balam en él podemos encontrar crónicas, genealogías, profecías, cantares mitos y leyendas.
Fue copiado poco después de la conquista y conservado por los indígenas mayas de la provincia de Yucatán. Balam en lengua maya significa jaguar o brujo y Chilam significa sacerdote.

CONQUISTA Y...
tracking img