Los motivos que expliquen que la mayoría de los aprendices de una lengua extranjera no alcancen una competencia en esta lengua similar a la de un nativo/a

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 7 (1595 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 9 de marzo de 2012
Leer documento completo
Vista previa del texto
¿Cuáles consideras que pueden ser los motivos que expliquen que la mayoría de los aprendices de una lengua extranjera no alcancen una competencia en esta lengua similar a la de un nativo/a?
Para contestar esta cuestión debemos primero intentar entender cómo los seres humanos adquirimos una lengua. Según teorías estructuralistas, lideradas por L. Bloomfield y nutridas por corrientes de lapsicología conductista, el lenguaje se aprende de la misma manera que se aprende cualquier otra disciplina (música, biología, geografía, etc.). En contraposición a esto, Noam Chomsky, en la década de los 60, comenzó a hablan de generativismo en innatismo teorías que, por otra parte son más seguidas en los ensayos de la actualidad. Según sus estudios, observó que el ser humano nace con un conocimientoinnato del lenguaje, previo a los estímulos del exterior. Este conocimiento, común para todas las lenguas, es una “gramática universal; de esta manera, un niño que aprende su lengua materna (LM), sólo necesita un pequeño estímulo para poder desarrollar esa lengua en particular. A estos primeros años de vida, Lennberg (1996) les llamó “Periodo Crítico”. Ahora bien, ¿cuánto dura este periodo?¿quiere esto decir que la “gramática universal” caduca? ¿No podremos adquirir otra lengua pasado este tiempo? Fueron muchos los que dedicaron páginas a rebatir este concepto. Entre ellos destacaremos a Marta Baralo (1999) que nos dice no es posible admitir la existencia de este periodo crítico ya que el hemisferio del cerebro que controla el habla, se ha acabado de desarrollar en el primer año de vida yse estudiaron casos positivos en la adquisición de segundas lenguas (L2) en niños mayores de esta edad, así que no hay ningún indicio biológico que nos haga pensar que pasado este tiempo no podremos lograr exitosamente la adquisición de la lengua extranjera (LE).
Es verdad que, en general, los adultos que adquirimos una segunda lengua tenemos menos éxito en el dominio final de la misma, perono parece que esto se deba a cuestiones de la edad y por otra parte y como futuros docentes en el campo de la enseñanza de lenguas extranjeras, no debemos olvidar que existen otros factores externos que influyen innegablemente en la adquisición de la L2. Por otra parte, hay adultos que consiguen muy buen dominio de una LE, que les permite desenvolverse en cualquier contexto comunicativo y que seexpresan incluso con mayor corrección y riqueza que bastantes hablantes nativos de esa lengua. Y la riqueza y la corrección, por ejemplo, ¿se desarrollan al mismo tiempo que el conocimiento gramatical? En este punto, debemos mencionar la distinción que hace Krashen (Krashen y Terrell, 1983) entre adquisición y aprendizaje en la versión original de su “modelo de Monitor”, en el que adquisición seríaun proceso natural, inconsciente y de creación creativa y el aprendizaje es un proceso consciente, en el que se atiende a la forma. En este caso, el conocimiento de la gramática de las lenguas maternas es un proceso adquirido mientras que el conocimiento de la riqueza, y la corrección, así como la adecuación de una lengua corresponde a un conocimiento aprendido. Según estos postulados, aprenderámás y mejor quienes tengan mejores estrategias de aprendizaje y esté expuesto a un input más efectivo y claro. Este postulado se relaciona con la “hipótesis del Monitor” en la que nos hablan de que un aprendizaje consciente sólo podrá ser adquirido con la presencia de un monitor que “guía” el aprendizaje, el conocimiento y con el output final, (Krashen y Terrell, 1983: 30), así que si algunosestudiantes de LE no alcanzan un nivel comunicativo óptimo se debería a la pobreza del conocimiento adquirido como al aprendido, ya que sin él, el “monitoreo” es pobre.
También puede haber razones de no lograr una buena competencia lingüística en la L2 en la hipótesis el input comprensible , según esta hipótesis, los estudiantes sólo serán capaces de comprender un input con estructuras que...
tracking img