Los trabajos de persiles y sigismunda

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 39 (9632 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 16 de noviembre de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
LOS TRABAJOS DE PERSILES Y SIGISMUNDA

 
En 1617 aparecen Los trabajos de Persiles y Sigismunda, un año después de morir Cervantes. Se trata de una novela bizantina o novela griega, a imitación de Heliodoro (s.III d.C.) y su Historia etiópica de Teágenes y Cariclea, traducida al castellano en 1554.

 Relata, en cuatro libros, cómo Periandro y Auristela viajan desde las tierrasseptentrionales de Noruega o Finlandia hasta Roma, donde revelan su verdadera identidad de enamorados y prometidos y su verdadero nombre de Persiles y Sigismunda, herederos de los reinos de Tule y Frislandia, para recibir cristiano matrimonio. Sufrirán peripecias o trabajos: la cautividad entre bárbaros, los celos de pretendientes de ambos amantes...
 
   En el primer libro quedan los protagonistas rumbo aEuropa, aunque una tormenta los separa. En el segundo libro se recuperan para llegar en el tercer libro a Lisboa y atravesar Badajoz, Aranjuez u Ocaña hasta Valencia. Por Barcelona, Perpiñán y Provenza llegan a Milán y, desde Luca, comienza el cuarto libro con su llegada a Roma, donde, logran el matrimonio, y el final feliz del libro.

 La obra aprovecha recursos de las Novelas ejemplares,especialmente de las italianas, como el enredo, las confusiones, disfraces, etc. Se acumulan personajes que cuentan sus vidas y acompañan a los protagonistas.
 
   Cervantes pudo comenzar la redacción del libro hacia 1605 o a finales del siglo XVI. La segunda mitad, sin embargo, parece de fecha más reciente. Algún personaje responde a la realidad de su época y permite conjeturas sobre la fecha deelaboración.
 
   A la influencia de Heliodoro se debe sumar la de Olao Magno con su Historia de las gentes septentrionales (1555), resumida en 1562 y reflejada en el Jardín de flores curiosas (1570) de Antonio de Torquemada.
La insistencia en el cristianismo y la ciudad de Roma es infrecuente en Cervantes y hace pensar en un ideal contrarreformista.
Nos preguntamos si su autor, tras la obramaestra del hidalgo manchego, no hubiera preferido este tipo de novelas más convencionales y "decorosas", llenas de trucos y sorpresas, frente al humor desengañado de don Quijote.

Los trabajos de Persiles y Sigismunda.
Libro I:
Capítulo 1:
A la puerta de una mazmorra había un bárbaro Cosicurbo que tenía a gente encerrada. Pidió a Cloelia (era una prisionera que entendía su idioma) que le trajerana un mancebo y a una mujer.
El mancebo (Periandro) era bellísimo, iban a matarlo pero se levantó una borrasca y el barco que lo llevaba naufragó y a él lo recogió otro barco.
Capítulo 2:
Una vez que lo habían recogido fue a descansar en un camarote pero no pudo porque oía llorar a una dama (Taurisa). Le pidió que le contara su historia:
El capitán Arnaldo hijo del rey de Dinamarca estabaenamorado de una esclava llamada Auristela, ella había hecho un voto de virginidad y no quería nada con él, pero alguien la raptó, Arnaldo pensó que eran los bárbaros de una isla que seguían a un hechicero que había dicho que pronto saldría de entre ellos el jefe de todos, sería quien se tomara sin asco la sangre de un hombre. Buscaban bellas mujeres para el futuro jefe y como Auristela era tan bellala tenían allí. Es Taurisa quien cuenta la historia. Arnaldo la iba a vender a los bárbaros para que espiara.
Cuando termina su historia el mancebo le pregunta si se sabe que Auristela quisiera a otro hombre y dijo que a un tal Periandro.
Al mancebo se le ocurre que lo lleven a él vestido de mujer, le cuenta que se llama Periandro y que él también busca a “su hermana” Auristela.
Cuando lovisten de mujer es bellísima. Trazan un plan y es que volverán a vender a Taurisa y allí Periandro le informará.
Capítulo 3:
Al rey bárbaro le gusta mucho Periandro.
Capítulo 4:
Había un bárbaro Bradamiro que le había echado el ojo a Periandro. Ordenó el gobernador que trajesen a un mancebo para quitar el corazón y vio Periandro que venía Cloelia (se supone que estaban en la misma mazmorra, pero...
tracking img