Maddamne

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 2 (382 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 4 de junio de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
-La novel•la es denomina i el seu autor es Maria Josep Cuenca. Maria Josep Cuenca, és una llingüista catalana, doctora en filología catalana i catedrática de la Universitat de València. Va sermembre del institut Interuniversitari de filología valenciana

El libro tracta de fer-nos entendre mitjançant experiencies personals, que tant el català, com el valencià i el mallorquí son la mateixallengua. Al principi del llibre, narra com el seus pares (Amparo i Antonio) eren valencianoparlants, però van educar als seus fills amb la llengua castellana. Aquest mateix es el que fa molta gent, quequan anen a comprar al mercat, parlen en castellà, perque pensen que la llengua normal es el castellà. Uniquen, de la familia del autor, parlen sempre en valencià els seus avis y un cosí seu.

No tepersonatges fitxos, sinò que va contant històries que li han ocorregut a ell mateix. Doncs el protagonista principal es l’autor.
La novel•la transcorre principalment en la dictadura de Franco, quanvan prohibir parlar valencià i català. Insiteix molt en que les persones, quan ixen al carrer, o tenen que parlar am una persona que no al coneguen, tenen por de parlar en valencià per si l’altrapersona li diguè qualsevol cosa. No fa ninguna retrospecció, sino que el temps avança segons la vida del protagonista (l’autor).

Tota la novel•la transcorre en un ambient violent per al valencià, enel qual no pot ser usat lliurement com abans. Tenies que tenir molt de cuitat amb qui parlaves en valencià.

En la meua opinió, el llibre explica molt bé com totes les llengües son iguals. L’escenaque més me va impactar va ser quan, una dona catalana, va subir a un taxi i la dona al conductor li parlava català.

I el conductor li deia que el també sabia parlar valencià, però que no el feiaperque no volia. I quan la dona li va dir, que era catalana, y que li havia estat parlant amb ell en català, l’home es va donar comte, que les dues llengües eren quasi iguals.

A mi personalment,...
tracking img