Materiales naturales y artificiales

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 28 (6897 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 7 de septiembre de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
Escritura alfabética y literalidades amerindias: fundamentos para una historiografía colonial andina

Rocío Quispe-Agnoli

En el momento de la conquista y colonización de América, la escritura alfabética y su portador, el libro, recibían un conjunto de valoraciones que los colocaban en una posición superior a otros medios de comunicación como lo oral y lo visual.[1] En la Europa del siglo XVIdominaba la idea, que llega hasta nuestros días, de que imagines sunt libris vulgus, es decir, que las imágenes eran los libros del pueblo analfabeto. Dichas valoraciones semánticas e ideológicas fueron traídas al Nuevo Mundo, razón por la cual las sociedades ágrafas eran, y son, consideradas de menor desarrollo o, en todo caso, de desarrollo limitado si se comparan con las sociedades gráficas(Goody et al, Gelb).
Sin embargo, debemos observar que tras la noción de “escritura” se encuentra otro concepto globalizante que llamaremos aquí “expresión no oral”, “sistema de notación gráfica” o “literalidad.” Con el fin de desarrollar una clasificación histórica de diferentes niveles en el desarrollo de la escritura que llega al Nuevo Mundo, Walter Mignolo ha indicado la necesidad de unadefinición teórica de los signos gráficos y sus interacciones semióticas. En esta perspectiva se entiende por signo gráfico a una marca en una superficie sólida hecha con el propósito de una comunicación semiótica (Mignolo 1994ª: 229). El proceso de esta actividad y su resultado adquieren valores semánticos y axiológicos en una cultura determinada. De esta manera, las letras se convierten en el lugar deintersección de oralidad y escritura, así como el medio por el cual las culturas conciben sus formas de interacción semiótica (Mignolo 1988: 30).
Los europeos evaluaron las interacciones semióticas amerindias según su autorrepresentación, basados en la experiencia de la letra escrita y el recipiente en el que ésta se conservaba y transmitía, el libro. El presupuesto de que cultura y civilizaciónse fundaban sobre el conocimiento y empleo de la escritura alfabética estaba profundamente arraigado en el siglo XVI. Por ejemplo, para los doce frailes que iniciaron el diálogo con los gobernadores y sabios aztecas en 1524, la escritura lo era todo: “tenemos la sagrada escriptura donde se contiene todo lo que os diremos, que son palabras de aquel que da el ser y el vivir a todas las cosas. Estasagrada escriptura […] es cosa antiquísima: son palabras verdaderas, certíssimas, dignas de todo crédito”.[2] La calidad de sagrado (origen divino) y verdadero se vierte sobre la escritura alfabética para cargarla de poder incuestionable. En el mundo andino, el episodio sobre la captura de Atahualpa, que nos entrega Guamán Poma de Ayala al inicio del capítulo “Conquista”, muestra la sacralizacióndel libro, transmisor de la palabra divina: “Y preguntó el dicho Ynga a fray Uisente quién se lo auía dicho. Responde fray Uisente que le auía dicho el euangelio, el libro” (f. 387). Cabe comprender entonces que los amerindios, que presuponían la oralidad y formas gráficas de expresión, no podían entender el concepto de verdad asociado a la letra escrita porque no estaban acostumbrados a leer sinoa mirar, contar, desplegar, bordar, tocar o pintar. Y viceversa, los letrados castellanos, que presuponían la escritura alfabética, no podían entender a los sabios amerindios. Hay que tener en cuenta la valoración ideológica que en la cultura europea del siglo XVI se daba a la escritura y a su portador principal, el libro, así como a sus agentes: escritores, escribanos y escribientes. Estosindividuos se agrupaban en la “minoría letrada” que llega y se establece en el Nuevo Mundo, y se definen por su capacidad de escribir.
En este trabajo me ocupo, en primer lugar, de la distinción que se estableció en este contexto entre escritura y oralidad. Estos términos fueron elementos de una oposición que hasta el día de hoy se emplea al analizar documentos producidos por indígenas en el Nuevo...
tracking img