Obra de plauto

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 79 (19550 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 2 de febrero de 2012
Leer documento completo
Vista previa del texto
PLAUTO

COMEDIAS
III
EL CARTAGINÉS - PSÉUDOLO* - LA MAROMA - ESTICO - TRES MONEDAS - TRUCULENTO - VIDULARIA FRAGMENTOS

INTRODUCCIONES, TRADUCCIÓN Y NOTAS DE MERCEDES GONZÁLEZ-HABA

BIBLIOTECA CLÁSICA GREDOS, 302

EDITORIAL GREDOS

[Aunque el libro está conformado por todas las obras señaladas, en las versiones digitales aparecerán de obra en obra. Nota del escaneador]

*

TitoMacio Plauto

El pséudolo

1

Asesores para la sección latina: JOSÉ JAVIER ISO y JOSÉ LUIS MORALEJO. Según las normas de la B. C. G., la traducción de este volumen ha sido revisada por JOSÉ ANTONIO ENRÍQUEZ GONZÁLEZ.

© EDITORIAL GREDOS, S. A.

Sánchez Pacheco, 85, Madrid, 2002.

Depósito Legal: M. 39125- 2002. ISBN 84-249-1497-X. Obra completa. ISBN 84-249-2353-7. Tomo III. Impreso enEspaña. Printed in Spain. Gráficas Cóndor, S. A. Esteban Terradas, 12. Polígono Industrial. Leganés (Madrid), 2002. Encuadernación Ramos.

Tito Macio Plauto

El pséudolo

2

PSÉUDOLO
(Pseudolus)

INTRODUCCIÓN

El Pséudolo se cuenta sin duda entre las mejores comedias de Plauto —según el testimonio de Cicerón1, era, junto con el Truculento, una obra muy del gusto de su autor—, siendopara algunos la que de entre todas se lleva la palma. Y no sin motivo: en el Pséudolo no sobra nada; las escenas se suceden unas a otras sin retardamientos inútiles, sirviendo sólo al fluido desarrollo de la acción, en diálogos de una espontaneidad y una comicidad insuperables. Los tipos, las figuras, son más o menos los mismos que en otras comedias; pero parece que en ésta se ven llevadas almáximo de sus posibilidades dramáticas: el rufián Balión es la sublimación negativa de ese tipo tan odiado en la Antigüedad; el cocinero es, sin duda ninguna, el número uno de los cocineros plautinos; y, sobre todo, el esclavo2, que, como otras veces, es aquí también el personaje central de la obra, el héroe de la pieza, el «bueno» a pesar de los pesares, que aun reconociendo que el fin no justificalos medios, suele siempre actuar de manera altruista, no en provecho propio. En todo caso, él es quien por lo general se lleva tras sí irremediablemente las simpatías del público. Pséudolo es el rey de los esclavos plautinos, un prototipo de sabiduría y habilidad humanas, un hombre flexible, capaz de dejarse guiar por los hechos y de salir así victorioso en cualquier situación de la vida; suconfianza en sí mismo y la superioridad con que sabe darse son prendas de su seguro éxito. Una circunstancia especial, que no se da en los engaños llevados a cabo por el esclavo de otras comedias y que aumenta la calidad de su empresa, es el hecho de que aquí están todos avisados (v. 517, praedico ut caveas. Dico, inquam, ut caveas. Cave). El Pseudolus es la obra más plautina de Plauto, su obra maestrase diría, y con ello cuenta entre las magistrales de toda la dramaturgia de la literatura occidental. Eo sum genere natus: magna me facinora decet efficere quae post mihi clara et diu clueant (590). El poeta habla aquí se sí mismo se diría, no su personaje. Claro está que no le han frustrado sus presentimientos. También en el caso del Pséudolo se ha hablado de contaminación y similares, algo,después de todo, secundario: aparte modelos griegos o retractadores, es evidente que se le ha logrado al poeta latino una creación literaria de arte incomparable, y eso es en último término lo que cuenta. A veces los eruditos dan la impresión de haber olvidado que es una obra literaria, una comedia, lo que tienen entre las manos, y no un tratado de lógica o un manual de Derecho. El manuscrito Ambrosianoconserva restos de una didascalia por la que conocernos la fecha de representación: los festivales en honor de la Magna Máter del año 191 antes de nuestra era. El Pséudolo ha inspirado diversas obras dramáticas en la literatura francesa, italiana y alemana.

Catón 50. Plauto siente predilección por la figura del esclavo y se identifica en varias ocasiones con él hablando por boca suya:...
tracking img