Omar lara

Páginas: 5 (1121 palabras) Publicado: 5 de noviembre de 2010
Omar Lara, alegorías del viajero imperfecto.

Toque de queda
Quédate
Le dije
Y la toqué.

Omar Lara nació en Chile en Junio de 1941. Poeta, traductor, editor y profesor universitario. Graduado en Filología en laFacultad de Lenguas Romances y Clásicas de la Universidad de Bucarest.

A a raíz del golpe de Estado del 11 de septiembre de 1973 dado en nuestro país, Omar Lara se exilió primero en Lima, Perú y después se asentó por casi una década en Rumania, donde se graduó en Filología en la Facultad de Lenguas Romances y Clásicas de la Universidad de Bucarest. Antes de retornar a Chile, se establecióen Madrid, donde en 1981 refundó Trilce y además dio inicio a las Ediciones LAR (Literatura Americana Reunida) que ahora, desde los años noventa, funcionan en la ciudad de Concepción.

Ha traducido varios poetas de lengua castellana al idioma rumano, entre ellos Jorge Teillier (con la colaboración de Marin Sorescu) y varios poetas de la lengua rumana al castellano, entre ellos, Marin Sorescu y MihaiEminescu. Fundó y dirigió el grupo de poesía Trilce (Valdivia, Chile, 1964). Ha ganado, entre otros, los premios Casa de las Américas (Poesía, 1975); y el Premio Internacional Fernando Rielo (Traducción).

Su obra:
▪ Argumento del día (1964)
▪ Los Enemigos (1967)
▪ Los buenos días (1972)
▪ Serpientes (1974)
▪ Oh, buenas Maneras (Premio Casa de las Américas 1975)
▪ Crónicas del Reyno deChile (1976)
▪ El viajero imperfecto (1979)
▪ Islas flotantes (1980)
▪ Fugar con juego (1984)
▪ Serpientes, habitantes y otros bichos (1987)
▪ Memoria (antología, 1988)
▪ Cuaderno de Soyda (1991)
▪ Fuego de Mayo (1997)
▪ Jugada Maestra (1998)
▪ Vida probable (antología, 1999)
▪ Bienvenidas calles del Perú (2001)
▪ Voces de Portocaliu (2003)
▪ Historias de Micutza (Cuentosinfantiles. 2007)
▪ La Nueva Frontera (2007)
▪ Papeles de Harek Ayun (Premio Casa de América de Poesía Americana 2007)

Premios:
▪ 2007. Premio Casa de América de Poesía Americana (España).
▪ 2007. XIII Premio Fernando Santiván de la Corporación Cultural Municipal de Valdivia.
▪ 2004. Medalla presidencial Centenario Pablo Neruda.
▪ 2001. Medalla Mihai Eminescu. Rumania.
▪ 1992. PremioMunicipal de Artes Literarias Baldomero Lillo de Concepción.
▪ 1983. Premio Mundial de Poesía Mística Fernando Rielo (España) como traductor de la obra del rumano Marin Sorescu El Ecuador y los Polos.
▪ 1983. Beca Guggenheim.
▪ 1975. Premio Casa de las Américas, Cuba.

Medios: Valoración y difusión de su obra.
El talento en un supuesto país de poetas, donde dos premios Nobeles guarnecennuestros estantes, es desvalorado tristemente. La obra de un hombre lúcido y dedicado a su trabajo literario, que simplemente es reconocido en el extranjero por el mismo y en el nuestro suele pasar desapercibido, salvo para sus pares que ven con orgullo que la literatura latinoamericana es más que lo que el Boom nos legó. En que una labor seria puede significar la diferencia entre una hoja vacía,y una revelación creativa espontánea y poderosa, llena de imágenes potentes y veloces, ahí es donde se esconde el trabajo de este poeta.
Numerosas referencias a su obra surgen dentro de la prensa nacional e internacional, diario El Clarín, a los 45 años de la creación de la revista Trilce, le entrevista sobre la literatura chilena actual, su obra y sus proyectos refiriendo su trabajo como uno delos mas destacados e importantes de la literatura chilena contemporánea[1]. El Mercurio promocionó en el año 2002 “Lecturas públicas para pasar un buen invierno” un recital poético en que Omar Lara y otros poetas nacionales destacados, se dieron cita para acercar el arte a la sociedad chilena, que tan ensimismada parece en los triviales centros de diversión televisivos[2].

Junto a lo...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Omar Lara
  • omar
  • Omar
  • Omar
  • Omar
  • Omar
  • Omar
  • omar

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS