Pagarés

Páginas: 5 (1031 palabras) Publicado: 22 de junio de 2014


ALCANCES DE LA EMISIÓN DE PAGARÉS INCOMPLETOS





1. Resumen del caso:
El 10 de diciembre del 2007 Luis Fernando Orrego Vera, celebra un contrato por préstamo personal con el Banco Continental Sucursal Chiclayo por la suma de s/.54000.00 que incluía los intereses mensuales. Ambas partes pactaron en una cláusula la emisión de un pagaré incompleto.
Ante la demora en los pagos elBanco Continental Sucursal Chiclayo decide liquidar la deuda de Luis Fernando el 28 de abril del año 2009.
Banco Continental Sucursal Chiclayo inicia un proceso de ejecución forzada en contra de Luis Fernando, exigiendo se le pague la suma de s/. 53 100. 40, más intereses pactados, costos y costas del proceso.
Primero la demanda se declara improcedente pues se considera que en caso el banco hacapitalizado intereses y en virtud del artículo 1249 del Código Civil peruano, ello no se puede pactar.
Más tarde tras la apelación se determina que no hay prueba que demuestre indubitablemente que ha habido una capitalización de intereses por tanto se declara nula la resolución que declaro improcedente la demanda y se procede al emplazamiento de Luis Fernando Orrego Vera.
Luis Fernando seapersona al proceso y formula contradicción a la ejecución, sustentando que la obligación es inexigible, hay nulidad formal y falsedad del título.
Sobre lo primero señala el obligado que el banco no ha señalado los pagos a cuenta realizados por él que ascienden a la suma de s/. 12 828. 36.
(…)

2. Temas jurídicos relevantes:
a. Principio de Literalidad cambiaria
Cuando hablamos de literalidad,debe entenderse que dentro de la interpretación de los contratos, existe un principio general que privilegiada la voluntad real sobre la que ha sido declarada en un documento.
Desde este principio, el operador jurídico debe interpretar la verdadera intención de las partes con el fin de determinar el alcance de loa convención y precisar sus dimensiones y efectos. Si esa voluntad discute con eltexto que contiene el título, este escrito no será una camisa de fuerza para que el intérprete pueda cumplir con su tarea.1
Esta fórmula no puede aceptarse cuando nos enfrentamos a un título esencialmente circulatorio, porque nada más contraproducente para el mercado que admitir que la obligación variara en función de una voluntad no declarada o de hechos posteriores de los cuales no se haya dejadoconstancia en el documento.2
Se entiende entonces que cuando se realizan pagos parciales o cuando se generan modificaciones en el alcance y contenido de la prestación cambiaria, es preciso que quede la constancia de estos cambios en el título, como lo señala el artículo 624, con el fin de que puedan proponerse como excepciones viables de conformidad con lo establecido en el artículo 784, numeral7°, del Código de Comercio.
Esta literalidad también se impone cuando se defina la situación de los distintos suscriptores-endosantes, avalistas, otorgantes, giradores o aceptantes-, pues será a partir del texto que se establecerá el alcance de su obligación y, lo que es más importante, las excepciones o defensas que podrán proponer frente a ña acción del acreedor diligente.
Entiéndaseentonces que el principio de autonomía será reforzado por el de literalidad, pues será el tenor del documento el que marcará el escenario de la controversia que se suscite. En efecto, es preciso tener en cuenta que la literalidad no puede ser absoluta, de tal manera que frente a determinadas circunstancias se deben disminuir sus efectos, a saber: 3
1. Coincidencia entre las partes que establecieron larelación cambiaria y la relación causal originaria. Cuando el título no circula, es decir, no sale de las manos de su beneficiario inicial, y su pago se le exige a quien aparece en las relaciones planteadas, si es posible que el juez pueda concluir que el alcance de la prestación presente en el título es otro, con base en el mismo negocio causal o en otros documentos distintos al título que...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Pagare
  • pagare
  • pagare
  • El Pagaré
  • Pagare
  • EL PAGARÉ
  • Pagare
  • pagare

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS