Popol Vuh, Estructura De Texto Informativos

Páginas: 11 (2549 palabras) Publicado: 17 de febrero de 2013
PERSONAJES DEL POPOL VUH
Personajes principales:
Tepeu: El dios creador.
Gucumatz: el dios formador.
Huracán: dios principal, llamado también corazón del cielo.
Caculha-Huracan, Chipi-Caculha y Raxa-Caculha: ellos tres formaban el llamado “corazón del cielo”.
Hunahpu: hermano gemelo de Ixbalanque, hijo de Ixquic y Hun-Hunahpu. Hermanastro de de Hunbatz y Hunchouen.
Ixbalanque: hermanogemelo de Hunahpu, hijo de Ixquic y Hun-Hunahpu. Hermanastro de de Hunbatz y Hunchouen.


BIOGRAFIA

Esta obra no tiene un autor definido ya que fue una traducción y recopilación por diferentes personas, fue descubierta por Francisco Jiménez quien encontró el original en un convento, la primera y segunda traducción fue hecha por el Guatemalteco Padre Ximènez, en 1861, se hizo una traducción alfrancés por el abate Charles Etienne Brasseur de Bourgourg, basándose en la original en Quichè y la de P. Ximènez; en 1913 se realizó una traducción al alemán por Noah Eliécer Pohorilles quien también público en 1925 otra versión en francés; en el año de 1927 se editó una versión realizada por J. Antonio Villacorta y Flavio Rodas aunque ésta contiene algunos errores en los nombres de los dioses,pero la versión más confiable es la hecha en 1947 por Adriàn Racinos.

Mensaje de la obra

El "Popol Vuh", "Las antiguas Historias del Quiché", es el libro sagrado de los indios quichés que habitaban en la zona de Guatemala. Las culturas del nuevo mundo o de América, no estaban tan retrasadas como se creía. Contaban con obras de arquitectura, organizaciones sociopolíticas y religiosas, además delestudio de los astros y un excelente calendario.

Las conquistas fueron sumamente destructivas, acabaron con ciudades, mataron a sus gobernantes y esclavizaron a sus habitantes. Mas tarde los primeros misioneros cristianos se dieron a la tarea de destruir todas las esperanzas de los antiguos indígenas y destruyeron todos los documentos, para obligarlos a adoptar un a nueva cultura. Añosdespués, los cronistas españoles iniciaron una recopilación de todos los escritos sin destruir, para traducirlos al español, después al francés, al alemán y finalmente una nueva versión mas certera al español. y darlos a conocer. Los españoles se esmeraron en enseñar a leer y a escribir a los indígenas; muchos aprendieron y usaron el alfabeto castellano, no solo para componer las palabras del nuevoidioma, sino también para escribir algunos de de sustentos.

Se explicaba en él el origen del mundo y de los indios mayas. También se relataba la historia de todos los soberanos.








BREVE RESUMEN DE C/ PARTE

La primera es una descripción de la creación del mundo y del origen del hombre, que después de varios fracasos fue hecho de maíz, el alimento que constituía la base de sualimentación.

La segunda parte trata de las aventuras de los jóvenes semidioses Hunahpú e Ixbalanqué que termina con el castigo de los malvados, y de sus padres sacrificados por los genios del mal en su reino sombrío de Xibalbay.

La tercera parte es una historia detallada referida al origen de los pueblos indígenas de Guatemala, sus emigraciones, su distribución en el territorio, sus guerras y elpredominio de la raza quiché sobre las otras hasta poco antes de la conquista española. Describe también la historia de los Reyes y la historia de conquistas de otros pueblos


UBICACIÓN EN EL TIEMPO DEL POPOL VUH

El texto del Popol Vuh está integrado por cuatro partes que narran la creación del Universo y del hombre, la historia, las tradiciones y la cronología de los reyes quichés hasta1550. Fue redactado en lengua quiché a mediados del siglo XVI y supone un auténtico compendio de la cosmogonía y pensamiento de esta etnia y, por extensión, de la mitología maya. Si se observa bien se apreciara q el popol vuh fue redactado simultáneamente con el Chilar Balam:

COSMOGONÍA Y TEOGONÍA DEL POPOL VUH ( contexto histórico )

En la Teogonía Maya, dos Dioses intervienen en la...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Es el Popol Vuh un texto original maya?
  • Comentario de texto- popol vuh
  • Popol vuh
  • Popol vuh
  • Popol vuh
  • Popol Vuh
  • POPOL VUH
  • Popol Vuh

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS