Prestamos Lingüisticos

Páginas: 10 (2273 palabras) Publicado: 2 de febrero de 2013
Préstamos lingüísticos
a) Desarrollo de la lengua culta a través de la adopción intencionada de términos greco-latinos
Cadera: del griego kathédra “asiento” que evolucionó a cáthedra en latín clásico. Su significado actual es cada una de las dos partes salientes formadas a los lados del cuerpo por los huesos superiores de la pelvis.
Esqueleto: del griego skeletós “reseco” “momia”. Alcastellano llega por medio del latín sceletus. Es el conjunto de piezas duras y resistentes, que da consistencia al cuerpo de los animales sosteniendo sus partes blandas.
Arteria: del latín arterĭa, y este del griego ἀρτηρία “ tubo”. Es cada uno de los vasos que llevan la sangre desde el corazón a las demás partes del cuerpo.
Camaleón: del griego khamailéon, que significa “león que se arrastra por elsuelo” (compuesto de khamaí “por el suelo” y léon “león”). Al castellano y a las otras lenguas románicas les llega por mediación del latín chamaeleon. Reptil saurio de cuerpo comprimido, cola prensil y ojos de movimiento independiente.
Sepia: del latín. sepĭa, y este del griego σηπία “jibia”. Molusco cefalópodo dibranquial, decápodo de cuerpo oval, con una aleta a cada lado.
Medusa: En griegoMédousa Μέδουσα, literalmente “que protege”. Es una de las Gorgonas, monstruos marinos; concretamente Medusa se caracterizaba por tener culebras como pelo, por lo que Linneo en 1735 lo aplicó a este celentéreo que tiene tentáculos urticantes en su parte superior.
Dromedario: del griego δρομάς “corredor”, pasó a latín como dromas en siglo I d.C. y luego se alargó en latín tardío por sufijación endromedārius, documentado en español en siglo XV. Artiodáctilo rumiante, propio de Arabia y del norte de África, muy semejante al camello, del cual se distingue principalmente por no tener más que una giba adiposa en el dorso.
Geranio: es una palabra de origen griego que ha llegado a través del latín a un gran número de lenguas europeas. Viene del griego γεράνιον géranos “grulla” que paso a la palabrageranion “geranio” y de ahí al latín geraniun. Se le dio este nombre, porque el fruto recuerda el pico de esta ave. De hecho, una de sus denominaciones en inglés es “pico de grulla” (cranesbill). . Planta de la familia de las Geraniáceas, con tallos herbáceos de dos a cuatro decímetros de altura y ramosos, hojas opuestas, pecioladas y de borde ondeado, flores en umbela apretada, y frutoscapsulares, alargados, unidos de cinco en cinco, cada uno con su semilla.

Plátano: del griego πλάτανος plátanos cuya raíz significa “ancho” “plano” que pasó al latín como platănus. Planta herbácea de grandes dimensiones, que en algunos países llaman banano. Pertenece a la familia de las Musáceas. También es el fruto comestible de esta planta.
Mirto: del griego μύρτος que pasó al latín como myrtusArbusto de la familia de las Mirtáceas, de dos a tres metros de altura, oloroso, con ramas flexibles, hojas opuestas, de color verde vivo, lustrosas, pequeñas, duras y persistentes, flores axilares, solitarias, pequeñas y blancas, y bayas de color negro azulado.
Narciso: del griego νάρκισσος narkiss(o) “planta del narciso” y de ahí pasó al latín narcissus. En español se documenta a partir de 1940.Planta herbácea, anual, exótica, de la familia de las Amarilidáceas, con hojas radicales largas, estrechas y puntiagudas; flores agrupadas en el extremo de un bohordo grueso de dos a tres centímetros de alto, blancas o amarillas, olorosas, con perigonio partido en seis lóbulos iguales y corona central acampanada, fruto capsular y raíz bulbosa. Se cultiva en los jardines por la belleza de sus flores.Teatro: del griego θέατρον, de θεᾶσθαι, “mirar” y de ahí al latín como theātrum. Edificio o sitio destinado a la representación de obras dramáticas o a otros espectáculos públicos propios de la escena.
Tragedia: del griego τραγῳδία tragoidía “el canto de la cabra” que pasó al latín como tragoedĭa. El nombre griego se compone de trágos “cabra” y oidía “canto”. Obra dramática cuya acción...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Prestamos linguisticos
  • prestamos linguisticos
  • Prestamos Linguisticos
  • Prestamos linguisticos y neologismos
  • Discurso prestamos linguisticos
  • prestamos lingüisticos
  • Los prestamos linguisticos
  • Prestamos Lingüisticos

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS