Razones por las cuales usar biblia rvg 2010

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 7 (1728 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 5 de septiembre de 2012
Leer documento completo
Vista previa del texto
38) Apocalipsis 22:14 fue cambiado a leer “Bienaventurados los que lavan sus ropas” en vez de “Bienaventurados los que guardan sus mandamientos”.

38 Razones Bíblicas porque no puedo usar la Biblia Reina
Valera 1960
Por Timoteo urling
Misionero a México desde 1998

Estos cambios, añadiduras, y extracciones fueron hechos cuando la sociedad Bíblica quiso cambiar del texto recibido al textocrítico. Pero se dieron cuenta que debido a la naturaleza conservadora de la iglesia hispana no les podían cambiar el texto de un solo golpe. Entonces no cambiaron completamente al texto crítico, solamente lo cambiaron en algunos versículos. Todo esto ha sido bien documentado por la sociedad Bíblica.1 Eso es de esperarse de las sociedades Bíblicas. Pero lo que no entiendo es cómo es que loshermanos que defiendan la King James y el texto recibido en inglés, puedan aceptar y aun defender estos cambios al texto crítico en español. Si no hubiese una alternativa a la 1960 esto había sido poco más de una crítica. Pero sí hay una alternativa buena en la revisión de la antigua versión de la Reina-Valera (1909) hecha por el Dr. Humberto Gómez (RVG). Ahora está disponible en su 2da edición impresaen Agosto de 2007. Cada versículo examinado en este estudio, y miles de otros versículos fueron examinado y corregidos en esta revisión (RVG). Cientos y quizás miles de hermanos han estado usando la primera edición de esta revisión y cualquier área posiblemente errónea fue re-examinado por el Dr. Gómez y colaboradores. Si estaba incorrecto, fue corregido. Espero que ahora entienda mejor misconvicciones. Mi intención no es ofender a nadie ni a ningún ministerio pero solo para explicar mis convicciones en cuanto de la Palabra de Dios en español. Puede contactarse con el Hno. Urling en su sitio de internet: www.2EveryCreature.com o por correo electrónico Tim@2verycreature.com
1

25) Romanos 1:16 no tiene las palabras “de Cristo” cuando habla “de evangelio de Cristo.” 26) Romanos 10:9 dice“si confesares con tu boca que Jesús es el Señor…” en vez de decir “si confesares con tu boca al Señor Jesús...” Esto contradice Mateo 7:22 es correcto o uno o el otro. La salvación Bíblica no se obtiene así. 27) las palabras “creíste, incredulidad, y creído” fueron cambiadas a “desobedientes y desobediencia” en Romanos 11: 30 – 32. 28) en I Corintios 7:3 se cambia la palabra “benevolencia” por“conyugal”. 29) en I Corintios 7:5 se quita “ayuno” donde habla de oración y ayuno. 30) las palabras “por Jesucristo” no se encuentran en Efesios 3:9. 31) en I Tesalonicenses 4:4 los traductores cambiaron la palabra “vaso” por “esposa”. 32) “Mas al Hijo dice” fu cambiado “mas del Hijo” en Hebreos 1:8. 33) I Pedro 2:2 fue cambiado “para que por ella crezcáis;” a: “para que por ella crezcáis parasalvación”. También no se menciona que la leche es de la “palabra” 34) Judas 22 ha sido cambiado completamente a leer “A algunos que dudan, convencedlos” en vez de leer “Y de algunos tened compasión, haciendo diferencia” 35) “que tenían el nombre de él” fue agregado al Apocalipsis 14:1. 36) una coma fue agregada entre “santos apóstoles” así creando otro categoría de personas “santos” en Apocalipsis 18:2037) en Apocalipsis 22:8 “Y el Señor Dios de los santos profetas…” fue cambiado a “el Dios de los espíritus de los profetas...”.
The Bible Translator Vol 12, No.3, July 1961

Aunque sé que estoy en la minoría y de los misioneros Bautistas independientes y ministerios hispano-parlantes que no usa la versión 1960 de la Reina-Valera, sentí que era necesario escribir un resumen de mis convicciones encuanto a este asunto. También mi pastor me animó para escribir sobre ello siempre y cuando lo hiciese con un espíritu correcto lo cual ha sido mi intención. Espero que este estudio sea útil para usted también. Ha habido una gran cantidad de escritos unos a favor y otros en contra de esta revisión. Casi todos han sido hechos con mucho celo pero con poco respaldo bíblico. Lo que sigue son 38...
tracking img