Recepción de la ciencia greco-árabe en el mundo cristiano occidental

Páginas: 6 (1339 palabras) Publicado: 24 de mayo de 2013

LA RECEPCIÓN DE LA CIENCIA GRECO-ÁRABE EN EL MUNDO CRISTIANO OCCIDENTAL

En el siglo XII la nueva ciencia que empezó a infiltrarse en el mundo cristiano occidental era principalmente árabe en su forma, pero estaba basada en las obras de los antiguos griegos.
La adquisición por parte de los árabes del conocimiento de la ciencia griega fue a partir de 2 fuentes:
1. La mayor parte laaprendieron de los griegos del Imperio bizantino
2. También la adquirieron de los cristianos nestorianos de habla siríaca de Persia oriental. Estos cristianos durante los siglos VI y VII , tradujeron un gran número de obras científicas del griego al siríaco.
Después de la conquista árabe, hubo personas dedicadas a la traducción de textos del siríaco al árabe. En el siglo IX en Bagdad se llevaron a cabotraducciones directas del griego al árabe, y en el siglo X la inmensa mayoría de los textos de la ciencia griega, que posteriormente se conocieron en Occidente, estaban traducidos al árabe.

Gracias a que se reavivaron las relaciones comerciales entre el cristianismo y el Islam, poco a poco comenzó a penetrar en Occidente la cultura que había sido recopilada por los árabes.
En el siglo IX,algunas ciudades comerciaban con los árabes de Sicilia y del Mediterráneo oriental. Los principales centros desde los que extendió el conocimiento de la ciencia árabe (también griega), fueron Sicilia y España. A mediados del s. XII Toledo se convirtió en el centro español de traducción del árabe al latín (escuela de traductores). A pesar de la enorme cantidad de traducciones realizadas, esta tarea noresultó nada fácil, ya que no se dominaba al dedillo la lengua en cuestión y existía una complicada terminología técnica, por lo que a veces esas traducciones eran literales y a ello se debe la remanencia de determinadas palabras en nuestra lengua, de origen árabe o hebreo. Esas palabras enriquecieron el vocabulario del latín medieval

Desde finales del siglo XII hasta el final del XIII aumentógradualmente el número de traducciones directas del griego.

Alrededor del 1217 apareció el De animalibus, que comprendía la Historia, Partes y Generación de los animales. También se tradujo el pseudoaristotélico Liber de Plantis o De Vegetabilibus y que aparte de los herbarios de otros autores fue la única fuente y la más importante de la botánica vegetal ulterior. A medados del siglo XIIIcasi todas las obras científicas importantes estaban traducidas al latín. De todo un conjunto de obras las más influyentes fueron las de Aristóteles, que proporcionaron las bases para la ciencia de la naturaleza de los griegos y de los árabes y que iba ahora a cumplir la misma función en el mundo cristiano occidental.

Algunos de los conocimientos más importantes del saber griego que fuerontransmitidos a la Cristiandad occidental por los árabes, fueron: la astronomía ptolomeica y la trigonometría asociada a ella. Los árabes casi no añadieron nada nuevo a los conocimientos griegos, lo que hicieron fue mejorar los instrumentos de observación y construir tablas cada vez más exactas con fines astrológicos y náuticos. También se trasmitieron conocimientos sobre medicina (obra médica), y a éstalos científicos árabes aunque no modificaron mucho los principios fundamentales, añadieron algunas observaciones valiosas; conocimientos de óptica y perspectiva, campo en el que los árabes realizaron un gran avance sobre lo que era conocido por los griegos.
Pero sin lugar a dudas, un conjunto de conocimientos de lo más valioso que se trasmitió, y del que los griegos no habían podido disponer,fue en el terreno de las matemáticas. En este aspecto los árabes realmente no hicieron una contribución original, ya que estos progresos del pensamiento matemático fueron aprendidos por ellos de los hindúes. La idea matemática más importante que aprendieron los árabes de los hindúes fue su sistema de numeración. Este sistema tenía muchas ventajas sobre el incómodo sistema romano. El mérito de este...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • aportes árabes al mundo occidental
  • El mundo occidental cristiano y las brujas
  • El Mundo Occidental
  • Mundo Arabe
  • El mundo arabe
  • aportes greco romanos a la cultura occidental
  • CRISTIANOS EN EL MUNDO
  • El Mundo Cristiano

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS