REDUCCION

Páginas: 7 (1667 palabras) Publicado: 17 de abril de 2013
Reducción
Es el procedimiento contrario a la expansión. Es una técnica de eliminación de elementos redundantes utilizada para producir una traducción más concisa o por razones estructurales o estilísticas, es decir, evitar problemas como la repetición, falta de naturalidad o incluso confusiones. También se le conoce como omisión.
Sinónimos
Sinónimos (Español) para "reducción":
©OpenThesaurus- es rebaja • descuento • deducción • disminución • ahorro • economía • parquedad • empequeñecimiento • encogimiento • merma • acortamiento • estrechamiento
Ejemplos de uso
Traducciones similares para "reducción" - inglés
hacer una reducción
to cut back
reducción de gastos
cost-cutting
reducción de plantilla
streamlining
reducción de impuestos
tax cuts
acuerdo de reducción de penaplea bargain
acuerdo de reducción de sentencia
plea bargain

Palabras similares
redondeadamente • redondeadas • redondeado • redondeados • redondear • redondeo • redondilla • redondo • redondos • redorar • reducción • reducciones • reducido • reduciendo • reducir • reducirse • reductivo • reductor • redundancia • redundante • redundar

La traducción es una actividad que consiste eninterpretar el significado de un texto cualquiera en un idioma, llamado texto origen o «texto de salida», expresándolo a otro idioma distinto llamado, texto traducido o «texto meta». El producto de esta actividad, el texto meta, también se denomina traducción.
A continuación, explicaremos tres de las Técnicas o Procedimientos utilizados en la traducción: la Adaptación, la Expansión y la Reducción.ADAPTACIÓN

Es la técnica de traducción mediante la cual el traductor expresa un mismo mensaje con otra situación equivalente. Debe tener un conocimiento de las dos lenguas para adaptar el mensaje desde la lengua origen a la lengua meta, ya que pueden existir muchas diferencias metalingüísticas entre ellas, es decir, entre la lengua y la cultura , que por otra parte es fácil de comprender sirecordamos que aun de un país latinoamericano a otro, son notables los contrastes culturales.
El traductor no traduce para sí mismo, sino para los demás, por ello, ejerce la adaptación más en el plano del contenido que en el de la expresión en sí misma, el estilo o el vocabulario, para lograr su objetivo, que el lector se sienta cómodo con la traducción y perciba una significación plena sin unesfuerzo extraordinario. Este proceso de conformar un contenido a la visión particular de cada lengua se conoce como la “adaptación”, es útil en la traducción de poesía, obras de teatro y publicidad y constituye la técnica más avanzada de la disciplina (Nida). Con este procedimiento la traducción alcanza su verdadero valor y dinamismo.
Por ejemplo, no puede tener significación plena la expresión“blanco como la nieve” en un pueblo en que por ser la nieve tan remota o nunca vista, tal comparación no tiene el mismo efecto o no se entiende. En nuestro país lo habitual y natural es comparar la blancura con “el plumaje de las garzas o la espuma del mar”. Esta comparación hace la comunicación más relevante y significativa, pues se conforma a la manera en que nosotros analizamos la realidad deesa experiencia.
Uno de sus exponentes, Malblanc explica que, ”la adaptación es el límite extremo de la traducción, se aplica a casos en que la situación que debe evocar una idea o un mensaje no existe en lenguaje traducido y es necesario crear otra situación que evoque la misma idea”. Mientras que Dan Vinay y Darbelnet añaden: “hay aquí, por tanto, un caso particular de equivalencia, unaequivalencia de situaciones”, como por ejemplo:
Un padre inglés que besa a su hija en la boca al llegar a su hogar después de un largo viaje.
Literalmente: “he kissed his daughter on the mouth”
Adaptación; “abrazó o besó tiernamente a su hija”
Ejemplo válido para Whorf y Trager quienes sostienen que la metalingüística constituye el fundamento de los procedimientos de equivalencia y...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Reduccionismo
  • Reducciones
  • El reduccionismo
  • reduccion
  • Reducciones redox
  • Oxido Reduccion
  • Método de Reducción
  • Reduccion de la inflacion

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS