Religion
Habéis oído que se dijo: Ama a tu prójimo y odia a tu enemigo. Pero yo os digo: Amad a vuestros enemigos y orad por los que os persiguen.
SOBRE LA COMPASION Y LA MISERCORDIA.
Entonces el señor lo llamo y le dijo “Siervo albado, yo te perdono aquella deuda entera, porque no la suplicaste. ¿No debías haber tenido compasión de tu compañero como y la tuve de ti?
SOBRE ELDINERO.
No acumules tesoros en esta tierra, donde la polilla y la carcoma echan a perder los coros, donde los ladrones socavan y roban. Acumulas mejor tesoros en el cielo donde ni la polilla ni la carcoma echan a perder las cosas y donde los ladrones no socavan ni roban.
SOBRE LA INFIDELIDAD CONYUGAL.
Habéis oído que se dijo:
No cometerás adulterio. Pero yo os digo que no que todo elque mira con modos deseos a una mujer ya ha cometido adulterio con ella en su corazón.
SOBRE EL PERDON.
Habéis oído que se dijo: Ama a tu prójimo y odia a tu enemigo. Pero yo os digo: Amad a vuestros enemigos y orad por los que os persiguen.
SOBRE LA COMPASION Y LA MISERCORDIA.
Entonces el señor lo llamo y le dijo “Siervo albado, yo te perdono aquella deuda entera, porque no lasuplicaste. ¿No debías haber tenido compasión de tu compañero como y la tuve de ti?
SOBRE EL DINERO.
No acumules tesoros en esta tierra, donde la polilla y la carcoma echan a perder los coros, donde los ladrones socavan y roban. Acumulas mejor tesoros en el cielo donde ni la polilla ni la carcoma echan a perder las cosas y donde los ladrones no socavan ni roban.
SOBRE LA INFIDELIDAD CONYUGAL.Habéis oído que se dijo:
No cometerás adulterio. Pero yo os digo que no que todo el que mira con modos deseos a una mujer ya ha cometido adulterio con ella en su corazón.
SOBRE EL PERDON.
Habéis oído que se dijo: Ama a tu prójimo y odia a tu enemigo. Pero yo os digo: Amad a vuestros enemigos y orad por los que os persiguen.
SOBRE LA COMPASION Y LA MISERCORDIA.
Entonces el señor lo llamoy le dijo “Siervo albado, yo te perdono aquella deuda entera, porque no la suplicaste. ¿No debías haber tenido compasión de tu compañero como y la tuve de ti?
SOBRE EL DINERO.
No acumules tesoros en esta tierra, donde la polilla y la carcoma echan a perder los coros, donde los ladrones socavan y roban. Acumulas mejor tesoros en el cielo donde ni la polilla ni la carcoma echan a perder lascosas y donde los ladrones no socavan ni roban.
SOBRE LA INFIDELIDAD CONYUGAL.
Habéis oído que se dijo:
No cometerás adulterio. Pero yo os digo que no que todo el que mira con modos deseos a una mujer ya ha cometido adulterio con ella en su corazón.
SOBRE EL PERDON.
Habéis oído que se dijo: Ama a tu prójimo y odia a tu enemigo. Pero yo os digo: Amad a vuestros enemigos y orad por losque os persiguen.
SOBRE LA COMPASION Y LA MISERCORDIA.
Entonces el señor lo llamo y le dijo “Siervo albado, yo te perdono aquella deuda entera, porque no la suplicaste. ¿No debías haber tenido compasión de tu compañero como y la tuve de ti?
SOBRE EL DINERO.
No acumules tesoros en esta tierra, donde la polilla y la carcoma echan a perder los coros, donde los ladrones socavan y roban.Acumulas mejor tesoros en el cielo donde ni la polilla ni la carcoma echan a perder las cosas y donde los ladrones no socavan ni roban.
SOBRE LA INFIDELIDAD CONYUGAL.
Habéis oído que se dijo:
No cometerás adulterio. Pero yo os digo que no que todo el que mira con modos deseos a una mujer ya ha cometido adulterio con ella en su corazón.
SOBRE EL PERDON.
Habéis oído que se dijo: Ama a tuprójimo y odia a tu enemigo. Pero yo os digo: Amad a vuestros enemigos y orad por los que os persiguen.
SOBRE LA COMPASION Y LA MISERCORDIA.
Entonces el señor lo llamo y le dijo “Siervo albado, yo te perdono aquella deuda entera, porque no la suplicaste. ¿No debías haber tenido compasión de tu compañero como y la tuve de ti?
SOBRE EL DINERO.
No acumules tesoros en esta tierra,...
Regístrate para leer el documento completo.