Resumen de la Tesis Lenguaje de Signos

Páginas: 38 (9383 palabras) Publicado: 30 de abril de 2014
Lenguaje de signos es la primera Tesis Doctoral que se ha realizado en España sobre la Lengua de Signos. Este estudio lo presentó Mª Ángeles Rodríguez González en la universidad de Valladolid en 1990.
Este trabajo que presentamos tiene el objetivo de realizar un resumen de la tesis, puesto que al ser éste un estudio de la L.S.E desde un punto de vista lingüístico, puede ayudar a losestudiantes de interpretación de la L.S a entender cómo se organiza sintácticamente dicha lengua, con lo que nuestro aprendizaje será enriquecedor y fructífero.
Antes de comenzar con el resumen queríamos comentar que, en la primera parte del prólogo de dicha tesis, Félix-Jesús Pinedo Peydró, antiguo presidente de la C.N.S.E, definió a ésta como “una especie de «Enciclopedia de la Sordera», útil, portanto, no sólo al estudioso de nuestra principal forma de comunicación, sino también al padre o al profesor de cualquier persona sorda, y a cualquier persona interesada por el tema” (p.1).
El primer capítulo de la tesis es una introducción que se divide, a su vez, en tres apartados:
A. El lenguaje de signos como objeto de estudio científico
1.1. Investigación
En este punto, Rodríguez Gonzálezexplica el motivo por el que se planteó realizar esta investigación. Su respuesta es explícita en la tesis: “La existencia de un lenguaje tan diferente y su observación a través de los intercambios comunicativos entre personas sordas despertaron nuestra curiosidad de estudiar qué reglas regían la expresión del significado en ese lenguaje, y qué actitud mental subyacía tras esas expresionesgestuales.” (p.7). Asimismo, su investigación se remonta a febrero de 1982, año en el que empezó a aprender la L.S.E a través de unas clases particulares que impartía un oyente bilingüe. No obstante, para mejorar su aprendizaje en la LS, asistió también a diversas conferencias y a múltiples clases impartidas tanto por la Confederación Nacional de Sordos en Madrid como por la Federación de Sordos deCataluña en Barcelona. Finalmente, la autora de la tesis ha contado con la ayuda de diferentes docentes con discapacidad auditiva, además de una extensa bibliografía internacional.



1.2 Denominación
Anteriormente hemos comentado que esta tesis se publicó en 1990, por lo que, finalizando el año 2013, podemos encontrar que algunos de los conceptos mencionados están en desuso. No obstante, creemosque es importante matizar en este punto que, en nuestro trabajo, cambiaremos el uso de algunos de estos términos (como el concepto de “sordomudos”, por ejemplo) con el objetivo de actualizar, sin variar el punto de vista lingüístico, esta investigación.
En la década de los 80 en España, la denominación más tradicional para nombrar a la L.S.E era el término de lenguaje mímico, lo cual ya reflejabala valoración (pobre y escasa) que tenía esta lengua para los oyentes españoles. Si bien, Rodríguez González pensaba que este término, al igual que otros como lenguaje gestual o manual, caerían en desuso (con lo que su hipótesis era acertada), también comentó que la denominación más generalizada era la de lenguaje de signos, de ahí el título de la tesis. Evidentemente, hoy en día sabemos que esincorrecto utilizar el concepto de lenguaje en lugar de lengua, sin embargo, en nuestro resumen, no pretendemos cambiar el título de la investigación, sino que simplemente adaptaremos el término por lengua de aquí en adelante, a menos que se trate de recordar el título de la obra, en cuyo caso la reproduciremos tal cual.

1.3 Transcripción
En este apartado, la autora comenta que utilizará lasmayúsculas para emplear la transcripción de la lengua oral a la de signos; en su opinión, la transcripción de los signos con mayúscula nos permite entender mejor el orden de significados en la L.S. La Dra. Rodríguez da el siguiente ejemplo: “YO-PASADO-IR-YA-CÓRDOBA” (L.S.E), sería el equivalente, es decir, la interpretación que no la traducción, de la oración “Fui a Córdoba” (L.O). Así, en esta...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Lenguaje y signo
  • Signos De Lenguaje
  • El Lenguaje De Signos
  • LENGUAJE DE SIGNOS
  • lenguaje de signos
  • Tesis Sobre Lenguaje (Resumen)
  • Tatuajes lenguaje de signos
  • Lenguaje sistema signos

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS