Sdcsbk

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 9 (2079 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 22 de marzo de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
EL SENTIDO Y EL QUEHACER DE LA ETICA
La palabra ética tenía en griego dos significados fundamentales. El primero alude a la
residencia, morada o lugar donde se habita. Principalmente se usaba en poesía con referencia a
los animales. Después se aplico a los hombres y pueblos en el sentido del país. Esta acepción se
ha visto filosóficamente prestigiada por la contribución de Heidegger alapoyar sobre ella su
concepción de la ética (que para él es lo mismo que Ontología) que es el pensar que afirma la
morada del hombre en el ser, la verdad del ser como elemento originario del hombre. En la
época aristotélica, ya no se trataría del lugar exterior o país en que se vive, sino del lugar que el
hombre porta en sí mismo, de su actitud interior (hexis), de su referencia a sí mismo yal mundo.
El êthos es el fundamento del que brotan todos los actos humanos.
Este último sentido es el que se ha impuesto en la historia de la filosofía.
Según Zubiri, ética significa modo de ser o carácter. Para el filósofo español, êthos tiene
un sentido más amplio de la simple manera de ser, es la forma de vida o el modo. Al emplear el
término carácter, no lo hace en el sentidobiológico de temperamento, sino en el modo de ser o
forma de vida que se adquiere a lo largo de la vida. El carácter se logra mediante el hábito, lo
que quiere decir que el êthos es adquirido y no es dado por naturaleza como el pathos
(sentimientos). El êthos se adquiere mediante hábito, y el hábito nace de la repetición de los
actos. Esto crea un círculo êthos-hábitos-actos, que termina porresumir las dos variantes de la
palabra èthos, la que ve en este el “principio de los actos” y la que lo concibe como “resultado
de los actos”. Esta tensión sin contradicción entre el êthos como carácter y éthos como fin
último en el triángulo anterior define el ámbito conceptual de la ética.
Así tenemos tres conceptos fundamentales: êthos, éthos y hexis o energeia.
La hexis no es sinónimode éthos. En primer lugar significa modo de ser y refiriéndose
al cuerpo constitución. Hexis puede traducirse por talante, en el sentido de modo anímico en que
se vive. Es en su significado, modo de ser, donde se halla el significado moral de la palabra.
Hexis es el hábito que llegamos a poseer. Esto queda mucho más patente en el vocablo latino
habitus, sobre todo gracias a losescolásticos. La comunicación entre el sentido moral y el
sentido natural de la palabra hexis anticipa el carácter real de la moralidad, como moralidad,
como modo de ser y no como meros deberes.
En latín, no hay una palabra que traduzca êthos y otra que traduzca éthos, sino que
ambas se traducen por mos. Esto ha tenido una gran influencia en una concepción ulterior de la
ética, pero el hecho de quesólo hubiera una sola palabra no quiere decir que se perdieran las dos
acepciones.
Según la etimología griega, la obra moral del hombre consiste en un modo de ser que va
adquiriendo a lo largo de la vida. Este modo de ser se logra y se reafirma gradualmente, por lo cual se dan diferentes niveles de apropiación. El primero y el inferior es el del pathos
(sentimientos), que aún siendo de uno,son pasajeros y poco dependientes de la voluntad. El
segundo nivel lo componen las costumbres, que significan ya un grado de posesión más alto. Y
por encima de ellos, se encuentra el carácter, que es la personalidad que hemos adquirido a
través de la vida, lo que hemos hecho de nosotros mismos viviendo.
Estos tres niveles se acoplaron en mos-mores, en latín sin ningún problema. Mores
comosentimiento (nivel 1) y como carácter (nivel 3) se encuentra en pasajes de Cicerón,
mientras que mores como costumbre es la acepción más habitual.
Esta confusión de êthos y éthos no era inmotivada. Pues desde Aristóteles, se había
deslizado la reflexión ética poco a poco desde el carácter moral a los distintos hábitos (vicios y
virtudes).
La Stoa antigua tendió a contender aquel...
tracking img