Sefsd

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 9 (2174 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 30 de enero de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
Preguntas Frecuentes DS-160
Preguntas Frecuentes Sobre el Formulario DS-160

1.  Hay traducción en español del DS-160?

Si.  La mayoría de las preguntas tienen textos y explicaciones en inglés.  Para verlos, hay que posicionar el ratón/cursor sobre la pregunta/grupo de texto.

2.  Pueden ser las respuestas en mi idioma nativa?

No.  Todas las preguntas,excepto donde especificamente notado, tienen que ser en inglés y con letras de inglés solamente.  Las solicitudes llenadas en cualquier otro idioma serán rechazadas, y será requerido que Ud. llene un formulario nuevo.

3.  Son todos los campos mandatorios?

La mayoría de los campos del DS-160 son mandatorios.  Puede dejar los campos donde dice “Optional” en blanco.  Algunos campostambién le dan la opción de “Does Not Apply (No Se Aplica).”  Si ese campo no se aplica a Ud., debe de marcar la cajita al lado “Does Not Apply.”  Todos los otros campos tienen que ser llenados: el formulario no le dejará continuar si hay campos mandatorios dejados en blanco.  En estos casos, se mostrará un mensaje de error y será obligatorio poner una respuesta antes de seguir.  Si marca “Does NotApply” a las preguntas que realmente se aplican a Ud. y no ha puesto una respuesta, será rechazada su solicitud y tendrá que llenar otra.

4.  Que pasa si tengo que para de llenar el formulario y empezar más tarde?

El formulario DS-160 se cerrará solito después de aproximadamente 20 minutos sin actividad.  Este cierre está diseñado para proteger su privacidad.  Si la solicitud secierra, toda la información que haya entrado será perdida.  Para guardar contra esta pérdida, debe de guardar la solicitud cada cuanto mientras la esté llenando.  Para guardar, hay que hacer clic en el butón “Save” en la parte de abajo, centro, de la pantalla.  Al hacer esto se guardará temporalmente la solicitud.  Para guardarlo permanentemente, hay que seleccionar “Save Application to File.” Después, hay que seleccionar “Save” de la ventana “File Download.”  Identifique un lugar en su computadora donde guardará al archivo y haga clic en “Save” de la ventana “Save As.”  El sistema bajará su solicitud a la ubicación que haya escogido.  Cuando haya terminado de bajar puede seleccionar “Close” para regresar a la solicitud.  Después puede usar la opción “Import Application Date” en la página“Getting Started” para obtener la información que ya haya entrado.

5.  Que debo de responder a las siguientes preguntas?

Native alphabet (alfabeto nativo):  Entre aquí en su idioma si no es inglés o español.  Para casi todos los solicitantes mexicanos la respuesta a esta pregunta será “Does Not Apply” (no se aplica).

National Identification Number (Número de identificaciónnacional):  En este campo se requiere que los solicitantes mexicanos  ingresen su Clave Única de Registro Poblacional (CURP) tal y como aparece en el pasaporte. Si su CURP no aparece en el pasaporte, favor de seleccionar la opción “Does not apply”.

Passport Number (Número de Pasaporte):  El numero de pasaporte completo tal como aparece en el pasaporte.

Passport Book Number(Número de Libro de Pasaporte):  Si tiene la versión más reciente del pasaporte mexicano, la respuesta es “Does Not Apply (No se aplica).”  Si tiene la versión más antigua del pasaporte mexicano, en este campo favor de anotar el número que aparece en la parte inferior de la última hoja de su pasaporte mexicano (no en la página que contiene su foto).

Purpose of trip (Cuál es el propósito de suviaje?):  Si Ud. es ciudadano mexicano y está solicitando visa de turismo/negocios en Mérida, favor de seleccionar “B1/B2” como la categoría.  Si no es turismo/negocios, favor de seleccionar el próposito del viaje más cercano al motivo.

Have You Made Specific Travel Plans (Si ha hecho planes específicos de viaje):  Vea los próximos tres punto para sugerencias.

Intended Date of...
tracking img