Segundas Lenguas

Páginas: 9 (2071 palabras) Publicado: 23 de julio de 2011
INTRODUCCION

A través de este ensayo se pretender señalar los motivos que expliquen que la mayoría de los aprendices de una lengua extranjera no alcance la competencia similar al de nativo. Para ello se abordan las teorías principales de la Adquisición de segundas lenguas (ASL). Es decir, los motivos van a ser extraídos de los modelos psicolingüísticos, sociolingüísticos y discursivos. Una vezestablecidos, se evidenciara la imposibilidad de alcanzar por en aprendiz la competencia de hablante nativo y como su deseabilidad es tan sólo un ideal.

Las dificultades para alcanzar la competencia del hablante Nativo

El núcleo central de la psicolingüística es entender el proceso cognitivo en el cerebro durante el proceso de adquisición de la L1 y la L2. Para poder encontrar los motivosdel aprendiente de L2 para adquirir el nivel nativo se debe hacer mención a la Interlengua, la gramática universal,

Al ahondar en los factores internos en el aprendizaje de lenguas[1], es donde podemos encontrar los motivos por los que el aprendiente de la L2 no puede alcanzar el nivel nativo. Por ello es necesario hacer mención de la interlengua, la gramática universal, el modelo de Krashen.Según el diccionario de términos clave del instituto Cervantes, hoy en día tres son los campos de actuación de la psicolingüística: el estatus y estructura del conocimiento lingüístico, la adquisición de la lengua en los niños y el aprendizaje de segundas lenguas en adultos. Dentro de la psicolingüística, destaca:

En la interlengua se pueden observar factores que tienen en común en losprocesos de adquisición de la ASL y APL. Por ejemplo el orden de adquisición o aprendizaje: En ambos hay un proceso de adquisición universal, pero los estadios son totalmente diferentes. Dentro de ASL es una ventaja que el aprendiente conozca ya un sistema lingüístico, pero a su vez es una traba por la transferencia lingüística.

En el aprendizaje de la L1, toda persona normal, consigue dominar lalengua tras un tiempo. Pero en el aprendizaje de la L2 no todo el mundo lo consigue[2], muchos de ellos por la fosilización[3] que se produce cuando rasgos lingüísticos de la L1 permanecen en la L2.

Los objetivos son totalmente diferentes entre la APL y la ASL. Para un niño la comunicación satisface sus necesidades físicas y psicológicas. Para un aprendiente de L2 sus objetivos varían de unapersona a otra.

Naturaleza del Input: Para un nativo principalmente son sus padres. Para un aprendiente L2 el input viene de diferentes canales: instrucción formal, libros, TV, etc. Los factores afectivos y cognitivos: Son cruciales en APL y secundarios en ASL.

La existencia de una Gramática Universal supone que un aprendiente posee una dotación genética que le indica qué dimensiones, valoresparamétricos, restringidos son relevantes en la gramática posible de esa lengua. El hablante conoce esa gramática universal de inconsciente, pero es un gran esfuerzo aplicarla a una L2, puesto que en el nivel de estructuras simples puede que sea similar e igual, pero a medida que las construcciones gramaticales se van haciendo mas complejas nos alejamos es nuestra gramática universal innata.

Latransferencia entre la L1 y la L2 puede ser positiva y negativa. Positiva es cuando el fenómeno resultante de emplear con éxito comunicativo elementos propios de una lengua (mayormente, la L1) en otra lengua. El aprendiente de una LE tiende a relacionar la nueva información con sus conocimientos previos; esta estrategia le posibilita un aprendizaje significativo.

Cuando esta ocasiona un error,se denomina transferencia negativa. Por el contrario, cuando gracias a ella se consigue comprender o producir correcta y adecuadamente un enunciado, un texto, un gesto, etc., en la LE, se denomina transferencia positiva. Tradicionalmente se sostiene que el sistema fónico de la L1, actúa como una interferencia en la producción de la L2[4], provocando errores cuando la percepción de L1 y L2 no...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Segundas lenguas
  • Segunda lengua
  • Segunda Lengua
  • Segunda Lengua
  • Segunda Lengua En La Primera Infancia
  • La importancia de aprender una segunda lengua
  • Ensayo Enseñanza Segunda Lengua
  • la importancia de hablar una segunda lengua

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS