Términos y conceptos comunes referidos a la contratación (chartering) de fletes marítimos y fluviales

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 12 (2900 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 18 de diciembre de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
Algunos términos y conceptos comunes referidos a la contratación (chartering) de fletes marítimos y fluviales

A

• AA: Always Afloat. Siempre a flote. Cláusula que se refiere al calado del puerto donde atracará el navío.
• AAAA: Always Accessible Always Afloat. Idem anterior, solo que se agrega accessible.
• Abandonment: Abandono
• Abandonment clause: Cláusula de abandono• ABT: About. Aproximadamente.
• AGW: All Going Well: Todo andando bien.
• Affreightment: The hiring of a ship in whole or part. Contratar un navío completo o parte de el.
• All risks: Pólizas de seguro contra todo riesgo
• Apparel: Maniobra
• Apparent order and condition: Orden y condición aparente de las mercancías
• Arrived ship: Buque arribado (o llegado)• A/S: Alongside – al costado (por ej. del navío)
• As is where is: Donde está y como está
• ATDNSHINC: Any Time Day or Night Sundays and Holidays Included – Todos los días noches, Domingos y feriados incluidos.
• ATUTC: Actual Times Used to Count. Tiempo actual usado para contar.
• Average: Avería
• Average adjuster: Liquidador de averías
• Average statement:Declaración de avería
• Average unless general: Avería distinta a la gruesa
• AWB (Air way bill): Conocimiento de embarque aéreo

B

• Ballast (Lastre) Heavy weight, often sea water, necessary for the stability and safety of a ship which is not carrying cargo. Peso, a menudo agua de mar, necesaria para estabilidad y seguridad de una nave que no está llevando carga
• Back freight: Flete de regreso
• Back letter: Carta de garantía
• Backed note: Nota de respaldo
• BAF: Bunker Adjustment Factor. Es un costo por valor del Fuel Oil, que varía dependiendo del mercado.
• Bags for safely stowage: Sacos para evitar escurrimientos
• Bailee clause: Cláusula de caución
• Bales: Fardos
• Ballast: Lastre
• BBB (Before breaking bulk): Antes decomenzar la descarga
• BDI: Both Dates Inclusive
• Beam: Manga. El máximo ancho de un navío
• BENDS: Both Ends (Load & Discharge Ports)
• Berth: Sitio de atraque o muelle
• Berth charter: Contrato de muelle
• Berth clause: Cláusula de atraque (o de muelle)
• Berth freight: Flete de línea regular
• Berth option: Opción de atraque
• Berth terms (or linerterms): Términos de muelle (o de buque de línea)
• BI: Both Inclusive. Ambos incluídos.
• BL: (Bill of Lading) Conocimiento de embarque. Documento firmado por el transporte que evidencia la carga y titularidad de la misma.
• BOFFER: Best Offer. Mejor oferta
• Bond for demurrage: Garantía sobre las sobreestadías
• Bonded warehouse: Almacén aduanero, depósito comercial ofranco
• Both to blame collision clause: Cláusula de ambos culpables por colisión
• Breach of warranty clause: Cláusula de violación de garantía
• Break bulk cargo: Carga surtida, en bolsas, no en containers.
• Breakdown clause: Cláusula de averías
• Breaking bulk: Inicio de la descarga
• Broken stowage: Pérdida de estiba
• Brokerage: Corretaje
• BSS: Basis• BSS 1/1: Basis 1 Port to 1 Port
• BT: Berth Terms
• Bulk carrier: Navío granelero
• Bulkheads: Mamparos
• Bunker clause: Cláusula de combustible de consumo
• But safely aground: Pero varado con seguridad

C

• C.A.F (Currency adjustment factor): Ajuste de corrección monetaria
• Cancelling clause: Cláusula de rescisión (o cancelación)
• Cancelling date:Fecha de rescisión(cancelación del compromiso)
• Cargo capacity: Capacidad de carga
• Cargo option: Opción de carga
• Cargo's proportion of General Average: Contribución del cargamento a la avería gruesa
• Carriage of goods: Transporte mercancías
• Carrier: Porteador (o transportista)
• Cattle carriers: Buques ganaderos
• CBD (Cash before delivery): Pago antes...
tracking img