Tareas

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 5 (1153 palabras )
  • Descarga(s) : 9
  • Publicado : 20 de junio de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
Los prefijos en las lenguas del mundo [editar]
Los prefijos son un procedimiento morfológico moderadamente frecuente en las lenguas del mundo, alrededor de un 40% de las lenguas del mundo usan en alguna medida importante los prefijos como parte de la morfología.[1] Las lenguas exclusivamente o casi-exclusivamente prefijantes son sólo un 16% de las lenguas del mundo. Las lenguas que usanpreferentemente sufijos se concentran en África (especialmente entre las lenguas níger-congo) y en el centro de México (especialmente entre las lenguas otomangueanas).
En muchas lenguas como las lenguas indoeuropeas los prefijos son bastante asimétricos respecto a los sufijos, ya que se usan en la derivación pero no en la flexión.

Prefijos en español [editar]

En español el papel de los prefijos esmás limitado que el de los sufijos ya que se se usan sólo en la derivación, nunca en la flexión (a diferencia de lo que pasa con los sufijos).
En castellano, generalmente los prefijos provienen de antiguas preposiciones de origen latino o griego. Lo que quiere decir que un prefijo es la sílaba o palabra que se antepone a la raíz de una palabra, para formar otra palabra con otro significado peromanteniendo siempre la relación con el vocablo inicial.
Aunque sea muy frecuente verlos escritos incorrectamente, separados del lexema mediante un guión, en la mayoría de casos se escriben pegados a él salvo en tres: cuando se escriban ante palabras que comienzan por mayúscula o que sean siglas (anti-OTAN), cuando se emplee la misma palabra varias veces seguidas con dos prefijos distintos uno deellos queda con el lexema obviado y se representa mediante un guión (pre- y posoperatorio) y cuando se añada el mismo prefijo más de una vez (re-revisar).

Tipos de prefijos [editar]

Podemos clasificarlos por sus características, por su posición o por su origen.
Por sus características podemos decir que existen dos tipos de prefijos: los prefijos propiamente dichos y los prefijoides. Estosúltimos poseen un carácter parecido al de los prefijos, aunque con algunas diferencias:
• Poseen un significado léxico, porque son, en realidad, sustantivos que provienen de lexemas latinos, griegos o extranjeros, no de preposiciones.
• Forman series no de palabras derivadas, sino de palabras compuestas: aeropuerto, aeroflota, aerotransportado, aeromoza.
• Pueden aparecer al principioo al final de las palabras: filo–soviético/biblió–filo; grafo–manía/repro–grafía; fago–citar/aeró–fago.
En cuanto a su posición, algunos prefijos pueden superponerse a palabras derivadas formadas con otros prefijos: redescubrir; otros se sitúan delante del lexema directamente.
En cuanto a su origen, la mayoría provienten del latín y otros del griego, a veces incluso a través del latín. Muchaspalabras griegas fueron traducidas al latín copiando prefijos griegos con otros latinos: metamorfosis>transformatio, de donde surge la española transformación.

Prefijos del español que provienen del latín [editar]

• A-, ad-: proximidad: adyacente, contiguo.
• Ab-, abs-: separar, evitar: abstemio, que no bebe alcohol.
• Ante-: delante: antesala, pieza delante de la sala;anteponer, poner delante.
• Bi-, bis-: dos o doble: bifurcación, dividir en dos; bilabial; bisabuela; bipolar.
• Circun-: alrededor: circunvalar, rodear.
• Co-, col-, con-, com-: unión o colaboración: colegir, juntar.
• Crio-: congelar: crioarma, arma que congela.
• Cuadri-, cuatri-,cuatro-: cuatro: cuádriceps, músculo con cuatro inserciones en la parte inferior del muslo.
•Deci-: diez: decigramo, décima parte del gramo.
• Des- (confluencia de los prefijos latinos de-, ex-, dis- y, a veces, e-): denota negación o inversión del significado: descontento, no satisfecho.
• Di-, dis-: que se opone: discordia, desacuerdo.
• Ex-, e-: fuera o que se ha dejado de ser: excedente, que sobra; enorme, que excede el tamaño normal.
• Extra-: que rebasa:...
tracking img