Tecnico Juridico

Páginas: 21 (5185 palabras) Publicado: 30 de mayo de 2012
AcAdemiA chilenA de lA lenguA

Diccionario de uso del español de Chile
( DUECh)

AcAdemiA chilenA de lA lenguA

Diccionario de uso del español de Chile
( DUECh)

DICCIONARIO DE USO DEL ESPAÑOL DE CHILE
ACADEMIA CHILENA DE LA LENGUA
Alfredo Matus Olivier Director Comisión de Lexicografía: Marianne Peronard Thierry (Presidenta) Luis Gómez Macker (†) Felipe Alliende González AndrésGallardo Ballacey Juana Marinkovich Ravena Victoria Espinosa Santos Marcela Oyanedel Fernández Equipo de redactores: Ximena Lavín Orellana Darío Rojas Gallardo Colaboradores: Daniela Farías García Claudio Garrido Sepúlveda Matías Jaque Hidalgo Otros colaboradores: Soledad Chávez Fajardo Markus Scholz María Antonieta Vergara Donoso Carmen Carcuro Leone

La presentación y disposición de la obra sonpropiedad del editor. Reservados todos los derechos para todos los países. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada o trasmitida de ninguna forma, ni por ningún medio, sea este electrónico, fotocopia o cualquier otro, sin la previa autorización escrita por parte de los titulares de los derechos.

Es una marca registrada de MN Editorial Limitada. © MN Editorial Ltda.Avenida Eliodoro Yáñez 2416, Providencia, Santiago, Chile. Teléfono:2335101 Fax: 2344869 e-mail: promocion@mneditorial.cl www.mneditorial.cl Dirección editorial: Gloria Páez Herrera Coordinación de producción: Cynthia Díaz Godoy Diseño: Equipo editorial Diagramación: Francisca Urzúa Provoste

EL DICCIONARIO DE USO DEL ESPAÑOL DE CHILE (DUECh)
Características de la obra
En 1978, la AcademiaChilena de la Lengua publicaba el Diccionario del habla chilena, desaparecido prontamente de los estantes de las librerías. Desde entonces, la Academia ha recibido numerosas demandas para publicar una nueva edición. No obstante, la obra de 1978 constituye un reflejo de la lexicografía de hace más de seis lustros. La Academia Chilena, en consecuencia, no ha querido hacer una reedición, sino proyectar,más bien, un diccionario de nueva planta, de concepción y alcances completamente diferentes: el Diccionario de uso del español de Chile (DUECh). La característica principal del DUECh, como señala su título, es que se trata de un diccionario de uso. Esto significa, en primer lugar, que incluye unidades léxicas vigentes en el español actual de Chile. Para comprobar la vigencia actual de las unidadesléxicas, se ha examinado un corpus de textos auténticos producidos entre el año 1950 y la fecha actual. De estos textos se han extraído ejemplos de uso, que acompañan a las definiciones. El corpus incluye mayoritariamente textos de prensa (publicados tanto en papel como en formato digital), obras representativas de la literatura chilena (narrativa, teatro y poesía), guiones cinematográficos,discursos radiales, televisivos y una apreciable cantidad de textos procedentes de medios electrónicos, tales como blogs y foros. En segundo lugar, al ser un diccionario de uso, el DUECh no tiene carácter normativo, es decir, no hace valoraciones prescriptivas

3

acerca del léxico (del tipo “esta palabra está mal usada”). Este repertorio lexicográfico es un diccionario descriptivo, que sepropone reflejar el uso corriente, socialmente estabilizado, de las unidades léxicas en el español de Chile. La segunda característica del DUECh es que se trata de un diccionario diferencial del español de Chile. Las unidades léxicas contenidas en esta obra se emplean en Chile pero no pertenecen al español general. Es decir, aparecen palabras como guata, lesear, altiro o fome, pero no casa, dormir orápidamente. Para verificar esta diferencialidad dialectal se ha empleado una batería de contrastividad constituida por un conjunto de diccionarios que contienen léxico general, corpus electrónicos, buscadores (como Google) y encuestas aplicadas a informantes. Esta batería ha sido aplicada rigurosamente a cada una de las unidades léxicas y para cada una de sus acepciones.
4

Es importante...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Tecnica Juridica
  • Tecnicas Juridicas
  • Tecnica Juridica
  • tecnico juridico
  • Técnico-Juridico
  • Tecnica Juridica
  • tecnica juridica
  • Técnico Jurídico

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS