Texto Confrontativo
Por otro lado,Bosques, sostiene que no es pertinente transformar la lengua para que no sea sexista, ya que muchas mujeres no se sienten discriminadas, y transformar la lengua, si seria un acto de discriminaciónante estas. Habla de un despotismo ético, el cual (según él) siempre busca discriminación en la expresiones nominales construidas en masculino con la intención de abarcar los dos sexos. Bosques afirmaque es la historia de la lengua la que fija en gran medida la conformación léxica y sintáctica del idioma.
También argumenta que ciertas propuestas para la transformación no-sexista de la lengua noestán echas para ser adaptadas al lenguaje común, suponiendo que los cambios afectaran únicamente al lenguaje oficial, es decir, textos legales o administrativos (lengua escrita), discursos públicos ,declaraciones y otras manifestaciones de lengua oral. Dice el autor al respecto: “Una ves que abandone (los responsables o gestores del desdoblamiento) la tribuna o el estudio de grabación, dirá que‘’va a cenar con unos amigos’’ sin intención de excluir a las mujeres…Hablará, en una palabra, como todo el mundo”.
Sin embrago Fernández refuta: “No tildamos (yo al menos) de sexista un uso...
Regístrate para leer el documento completo.