Timeo platon

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 10 (2344 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 13 de diciembre de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
El Timeo de Platón

El Timeo es un diálogo escrito por Platón entorno al año 360 a. C. Precede al Critias o La Atlántida, y es considerado como el más influyente en toda la filosofía y ciencia posteriores. Su contenido profundiza esencialmente en tres problemas:
1. el cosmogónico, sobre el origen del universo
2. el físico, sobre la estructura de la materia
3. y el antropológico,sobre la naturaleza humana.
Los tres argumentos hallan correspondencia con otras partes en las que es posible subdividir la obra, y a las que se les añade el prólogo.

El Timeo, único texto de Platón preservado en latín durante el Medioevo latino, cuyas
especiales características doctrinarias y estilísticas son bien conocidas, es analizado aquí en relación
con algunos aspectos de su complejaestructura tanto gramatical como de estilo. Parece haber en este
caso una estrecha relación entre el ordenamiento del lenguaje y el contenido conceptual de la obra; y
se dan razones para develar el nexo lingüístico que hay en el Timeo entre la dificultad del tema y la
complejidad estructural de su prosa. Se señalan asimismo las consecuencias filológicas del tema
filosófico Dios-Mundo, un asuntoque Platón expresa mediante el rico arsenal de formas participiales
de la lengua griega. Es en el uso del participio (y en particular en el Timeo) donde la prosa griega
parece alcanzar una de sus cumbre superiores. Se analizan asimismo dos casos especiales de
construcción sintáctica y gramatical: uno de máxima concisión y otro en que el uso del optativo
permite develar un matiz que parecehaber pasado inadvertido al ingenio de los estudiosos.

Desde la misma antigüedad, el Timeo de Platón siempre tuvo un lugar aparte entre las obras del filósofo, y por sus doctrinas y la noble elevación de su lenguaje superó a todo otro dialogo en la cantidad y calidad de los comentarios que sobre él se escribieron. Se ha dicho por eso con razón que ya “el Timeo ocupó un lugar de importanciafundamental en el pensamiento de la Antigua Academia, como lo hizo en el de todos los platónicos posteriores, al menos desde el tiempo
de Antíoco de Ascalón en adelante”. Esta larga tradición alcanza con
Proclo, el Sucesor en la Academia de Atenas ( 485 d. C.) su culminación. Cicerón encontró digno de su ingenio el emprender su traducción al latín, y Calcidio, estudioso cristiano del s. IV, tradujo ycomentó el diálogo en un macizo comentario que salvó el pensamiento de Platón para el Medioevo
latino. La obra, aparte de una conversación introductoria entre los cuatro personajes del diálogo, y la intervención un tanto extemporánea de uno de ellos, Critias, anunciando con lujo de detalles lo que luego va a disertar en el diálogo siguiente consiste básicamente de un solo discurso, el de Timeo, elmejor astrónomo del grupo de sabios. Solo el Menéxeno, un curioso ejercicio de retórica que consiste en un discurso fúnebre convencional, se asemeja a nuestro diálogo entre las obras de Platón al fundarse en un solo discurso, pero el contenido altamente doctrinario del Timeo, el saber enciclopédico que despliega en las más diversas ramas del conocimiento antiguo, y la fuerza excepcional de suestilo hacen de esta obra un escrito de una notable singularidad e importancia. Siendo esta la situación, deseo presentar aquí el resultado de algunas de mis reflexiones sobre cómo las particularidades del Timeo afectan, por decir así, la expresión gramatical y en especial sintáctica del discurso, y de qué manera se suscitan formas de ordenamiento del lenguaje que resultan profundamente acordes conel contenido conceptual de la obra.
Estas formas pueden alcanzar una gran complejidad o una concisión extremada, y
parecen poner en máxima tensión la capacidad del idioma griego de hacer manifiesto un
pensamiento en nuevas y sugerentes formas. La traducción, entonces, según que precisa
mantenerse en una continua sintonía con el devenir y el tempo del original, se halla ante
numerosos...
tracking img