Toxico

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 146 (36264 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 13 de febrero de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
ASOCIACION ESPAÑOLA DE TOXICOLOGIA

GLOSARIO DE TERMINOS TOXICOLOGICOS
IUPAC (Duffus y cols. 1993) VERSION ESPAÑOLA AMPLIADA Autores: M. REPETTO y P. SANZ Colaboradores: C. Jurado, M. López-Artíguez, M. Menéndez, E. de la Peña

GLOSARIO DE TERMINOS USADOS EN TOXICOLOGIA Recomendaciones de IUPAC-1993 Coordinado por J.H. DUFFUS Grupo de Trabajo
S.S. Brown;N.de Fernicola;P. Grandjean;R.F.Herber;C.R. Morris;J.A. Sokal

Colaboradores
W.N. Aldridge; D.H. Bangham; R.E. Bareiss; C. Bismuth; J.C. Bollinger; A. Cavalleri; J. Molin Christensen; T.M.M. Coenen; L.E. Coles; A. Cornish-Bowden; A.T. Costello; A.D. Dayan; P. de Bièvre, J. Debord; H.B.F. Dixon; H.V. Ellis III; G. Ferard; R.J. Flanagan; D.M. Gott; P.F. Headley; B. Heinzow; R.J. Hemingway; H.P.A. Illing; M. Jakubowski; J.O.Järvisalo; Chen Jisheng; Kaew Kangsadalampai; D. Kello; W.H. Könemann; P. Kratochvil; K. Kuchitsu; G. Lachâtre; A. Lamberty; M. Lauritzen; M.S. Madiwale; E. Magid; I.M. Mills; N. Montalbetti (deceased); C.R. Krishna Murti (deceased); M. Okagawa; H. Olesen; D.V. Parke; K.K. Parker; O.M. Poulsen; R. Plestina; P. Preziosi; J. Prokes; W.C. Purdy; S. Rendic; M. Repetto; J.C. Rigg; D.M. Rutherford; E. Smith;H. Smith; W.G. Temple; D. Templeton; J.S. Thompson; A.J. Thor; E.M. den Tonkelaar; D. Tonks; H. Vainio; F. Weber; M.I. Weitzner; H. Worth

(Pure and Appl. Chem 1993, 65, 9, 2003-2122)

Versión española ampliada por M. REPETTO Y P. SANZ Colaboradores C. Jurado; M. López-Artíguez; M. Menéndez; E. de la Peña

c 1993 IUPAC c 1995 AET
1

GLOSARIO DE TERMINOS USADOS EN TOXICOLOGIA.Recomendaciones de la IUPAC1993 VERSION ESPAÑOLA. AET-1995

1

La publicación de parte o la totalidad de este Glosario puede hacerse sin necesidad de un permiso formal de la IUPAC ni de la AET, a condición de que figuren los símbolos de copyright c 1993 IUPAC y c 1995 AET o del INT. Su traducción a otras lenguas requerirá condiciones adicionales.

CONTENIDO

Introducción a la versiónespañola.................... 1 Agradecimientos....................................... 1 Notas para el usuario................................. 3 Anexo 1. Acrónimos usados en Toxicología..............162 Anexo 2. Acrónimos de organismos internacionales y legislación.............................. Anexo 3. Fuentes bibliográficas.......................172 (la presente presentación ha provocado algunos cambios depaginado) ..168

Abreviaturas utilizadas en el texto para indicar relaciones entre términos, o su naturaleza.

adj.: adjetivo ant.: antónimo, opuesto m. est.: más estricto m. gral.: más general n.: nombre sin.: sinónimo sin. inc.: sinónimo incorrecto sin. p.: sinónimo parcial t. rel.: término relacionado ver. esp.: aportación de la versión española

INTRODUCCION A LA VERSION ESPAÑOLA

LaToxicología tiene bien demostrada su cualidad de ciencia pluridisciplinar, en cuyas diversas ramas trabajan profesionales de muy distinta procedencia; también sus términos y conceptos han de ser manejados con frecuencia por juristas, médicos forenses, miembros de diferentes administraciones, etc. Esto hace muy conveniente un Glosario que establezca claramente el sentido o significado de muchos vocablosque puedan ser interpretados confusamente o de distinta manera por profesionales e incluso por toxicólogos de diferente formación básica; este mismo riesgo puede presentarse en la traducción literal de las glosas, lo que ha sido tenido muy en cuenta al preparar esta versión.

Aunque por su título original, el Glosario de la IUPAC parece destinado sólo a los químicos, lo cual se justifica por lanaturaleza de la entidad que lo ha promovido, entendemos que su extenso contenido es útil a todo tipo de toxicólogos y aplicable a todas las ramas de la Toxicología como, en realidad, ha sido la intención de la IUPAC. Por ello, la Asociación Española de Toxicología, al hacerlo suyo, le reconoce su carácter multidisciplinar y adapta el título a su amplia perspectiva; por esta misma razón en la...
tracking img