Trabajo de campo lingüístico

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 17 (4068 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 3 de febrero de 2012
Leer documento completo
Vista previa del texto
TRABAJO DE CAMPO LINGÜÍSTICO SOBRE DISPONIBILIDAD LÉXICA.
Asignatura: Enseñanza del español (lengua materna-lengua extranjera)
Profesora: Victoria Marrero

Alumno: Luis María Villafranca San Agustín.
Centro asociado Illes Balears.
Palma, marzo de 2009.

TRABAJO DE CAMPO LINGÜÍSTICO realizado en el Instituto de Enseñanza Secundaria “DAMIÀ HUGUET” de CAMPOS (MALLORCA).
Muestra Extraída deun centro de ámbito rural y de titularidad pública.

Estudio realizado sobre un total de 44 sujetos:
22 de 1er. nivel de ESO: 11 niños y 11 niñas (nivel I)
22 de 3er.nivel de ESO: 11 niños y 11 niñas (nivel II)

El centro facilita el índice SEC (índice socio económico y cultural) del nivel I. Este índice se expresa en niveles que van del 1 al 7, siendo el del centro de 2. El cálculo de esteíndice se ha realizado a partir de datos aportados por los propios alumnos sobre el nivel de estudios de los padres, su profesión y el número de libros que tienen en casa.
Se cuenta con este índice por haber participado a principio de curso en las pruebas AVISO (Avaluació Inicial d’ESO) organizadas y evaluadas por el IAQSE (Institut d’Avaluació i Qualitat del Sistema Educatiu de les IllesBalears). El resultado esperado del centro en estas pruebas se calcula en función de este índice SEC que, como ya se ha dicho, es de 2 sobre 7 (significativamente bajo). Se ha tenido acceso a los resultados globales de las pruebas que han estado levemente por debajo de lo esperado para el índice SEC obtenido (diferencia para nada relevante).
No disponemos del índice SEC para el nivel II, pero podemosinferir que sería ligeramente superior teniendo en cuenta que en el segundo cicle de la ESO se produce un abandono elevado del sistema educativo en alumnos mayores de 16 años que no quieren seguir escolarizados. Aunque no en todos los casos es así, el abandono prematuro del sistema educativo se da más a menudo entre los alumnos de extracción social y cultural más baja. En consecuencia, posiblesvaloraciones de este índice SEC en un nivel educativo más avanzado podrían suponer una posible mejora de los resultados en pruebas de este tipo

Marco teórico
Basado en los parámetros de estudio sobre la disponibilidad léxica realizado por Gougenheim en 1967 y con posterioridad por las profesores López Morales y Benito Pérez, entre otros.

Confeccionado sobre 16 centros de interés léxicos.Los alumnos hubieron de escribir la serie de palabras que se les ocurría sobre cada centro de interés y cada uno de ellos durante 2 minutos.

Los 16 centros de interés léxico elegidos son:

CENTROS DE INTERÉS |
Partes cuerpo |
La ropa |
Partes de la casa (sin los muebles) |
Los muebles de la casa |
Alimentos y bebidas |
Objetos colocados en la mesa para la comida |
La cocina y susutensilios |
Calefacción e iluminación |
La escuela (muebles y materiales) |
La ciudad |
El campo |
Medios de transporte |
Trabajos del campo y del jardín |
Los animales |
Juegos y distracciones |
Profesiones y oficios |

Objetivos:
1. Establecer, a través de las respuestas de los alumnos, la “pobreza-riqueza” del léxico (disponibilidad léxica) de los estudiantes poredad, sexo y nivel académico. Otros estudios añaden variables como nivel socio-económico (estatus social del sujeto), entorno rural o urbano del centro educativo, etc. El presente estudio obvia este tipo de variables por no tener opción dada la muestra con la que se cuenta. Contamos con el ya comentado índice SEC, pero no en los dos niveles ni con la suficiente información como para atrevernos avaloraciones más ambiciosas.

2. Establecer el perfil léxico de los niveles académicos correspondientes para su posterior aplicabilidad en el ámbito escolar:
* Adecuación de la confección de los textos escolares a cada nivel de enseñanza. Como indica la profesora Margarita Haché, estos estudios confrontan el vocabulario de los niños con el de las lecciones de los textos escolares para así...
tracking img