Vol de nuit (vuelo nocturno

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 23 (5697 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 7 de octubre de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
Índice.

Índice. 1

1. La historia y el relato. 2

2. Narrador. 4
2.1. Autor/Narrador, Lector/Narratario. 4
2.2. Posiciones del narrador, con respecto al nivel diegético. 4
2.3. Posiciones del narrador con respecto a la historia que narra. 5
2.4. Posibles combinaciones. 5
2.5. La perspectiva narrativa. 5
2.6. Los puntos de vista. 5

3. Estructuranarrativa/Estructura de un relato/Sintaxis narrativa. 6
3.1. Situación inicial. 6
3.2. Complicación/Perturbación. 6
3.3. Acción/Desequilibrio. 7
3.4. Resolución/Acción reparadora. 7
3.5. Situación final/Restablecimiento del equilibrio. 7

4. Espacio. 9
4.1. El espacio en el relato de ficción. 9
4.2. Función del espacio. 9
4.3. Organización del espacio. 9
4.4. Representación delespacio. 9
4.5. Espacio de la historia y espacio del discurso. 9

5. Los personajes. 10
5.A. Fabien. 10
5.B. Radio navigant. 10
5.C. Rivière. 10
5.D. Leroux. 10
5.E. Pellerin. 10
5.F. Robineau. 10
5.G. Piloto de europa. 10
5.H. Simone Fabien. 10
5.I. Piloto de Asunción. 11
5.1. El sistema de los personajes. 115.2. Su papel en la acción. 11

6. El tiempo. 12
6.1. El tiempo de la historia. 12
6.1.1. Desfase con respecto al orden. 12
6.1.2. Desfase con respecto a la duración. 12
6.1.3. Desface con respecto a la frecuencia. 12
6.1.4. Relación entre la narración y la historia. 13

1. La historia y el relato.

La historia es un enunciado sin referencias a la enunciación en el queel sujeto que habla no aparece. Los acontecimientos que aparecen se desarrollan por sí mismos. Un ejemplo en el que los acontecimientos parecen contarse por sí solos se refleja muy bien en un fragmento del capitulo 3 de “Vol de Nuit”. En este párrafo, se describe el trayecto del primer piloto (Pellerin) a Buenos Aires y las complicaciones que provoca la tormenta, tanto en el avión como en el envíode correo, mientras sobrevuela los Andes.

« Puis tout s’était aiguisé. Ces arêtes, ces pics, tout devenait aigu : on les sentait pénétrer, comme des étraves, le vent dur. Et puis il lui sembla qu’elles viraient et dérivaient autour de lui, à la façon de navires géants qui s’installent pour le combat. Et puis il y eut, mêlée à l’air, une poussière : elle montait, flottant doucement, commeun voile, le long des neiges. » (Vol de Nuit ; 36)

En este fragmento no hay ningún tiempo verbal que predomine sobre otros. Aparecen mezclados diferentes tiempos verbales: plus-que-parfait, imparfait, subjonctive, gérondif…

Este párrafo aparece introducido por otro en el que el narrador que describe el panorama y las percepciones del piloto en el momento en el que sobrepasa los Andes durantela tormenta:

« Pellerin regardait, avec un serrement de cœur inexplicable, ces pics innocents, ces arêtes, ces crêtes de neige, à peine plus gris, et qui pourtant commençaient à vivre – comme un peuple. » (Ibid. 36)

Los indicios formales de la historia son:
- El narrador relata la situación, en la que está el piloto, en 3ª persona del singular.
- El sistema temporal son losmismos tiempos verbales mencionados anteriormente: plus-que-parfait, imparfait, subjonctive, gérondif…
- Predomina una repetición del adverbio “et puis” que indica la sucesión de los acontecimientos en la historia.

El discurso es cualquier enunciado que pone de manifiesto la enunciación. En todo discurso siempre aparece un emisor que influye, de alguna manera, al receptor.

« - Vousêtes très lié avec Pellerin?
- Euh !...
- Je ne vous le reproche pas.
Rivière fit demi-tour, et, la tête penchée, marchant à petits pas, il entraînait avec lui Robineau. Un sourire triste lui vint aux lèvres, que Robineau ne comprit pas.
- Seulement… seulement vous êtes le chef.
- Oui, fit Robineau.
Rivière pensa qu’ainsi, chaque nuit, une action se nouait dans le ciel comme...
tracking img