De la castellanización a la educación intercultural bilingüe

Páginas: 13 (3201 palabras) Publicado: 12 de mayo de 2014
De la castellanización a la educación intercultural bilingüe
Sobre la atención de la diversidad lingüística en la Argentina
Leonor Acuña

 1. Introducción
En 1991 la población indígena de la Argentina representaba aproximadamente el 1,5% del total de habitantes.1 y 2 Había alumnos aborígenes matriculados en las escuelas primarias de 94 departamentos en 16 provincias, incluido FlorencioVarela en la provincia de Buenos Aires. En seis departamentos, los alumnos aborígenes superaban el 45%: Ramón Lista (Formosa), Iruya (Salta), 25 de Mayo y Ñorquinco (Río Negro), Gastre y Paso de los Indios (Chubut) (Acuña y Sierra 2001).
La educación argentina es castellanizante, es decir que obtiene como resultado la sustitución de las distintas lenguas con las que los alumnos pueden llegar a laescuela. No se trata de una meta explícita, sino que, al partir del presupuesto de que todos los niños que ingresan al sistema educativo hablan la misma lengua –el español–, los contenidos y habilidades escolares objeto de enseñanza se refieren a esa lengua. Inclusive el nombre de la materia: Lengua o Lengua materna no daba lugar para pensar otra cosa3 y 4.
Con este marco, la práctica docentehabitual en las escuelas en las que había niños monolingües de alguna lengua indígena, consiste en enseñanza de la lectura y la escritura del español (y en español), lengua con la que esos chicos nunca han estado en contacto hasta llegar al aula.
A partir de la reforma de la Constitución Nacional, se dictan normativas provinciales y nacionales que reconocen la diversidad cultural y lingüística denuestro país:
"[D]icha diversidad se expresa en comunidades aborígenes cuyos miembros sólo se comunican en su lengua originaria, comunidades cuyos miembros usan parcialmente el español, y comunidades que mayoritariamente se comunican en español." (Resolución del Consejo Federal de Cultura y Educación 107/99).
y el derecho de los niños de ser alfabetizados en su propia lengua:
"El reconocimiento dela diversidad lingüística y cultural en el país requiere estrategias específicas para atender la diversidad de situaciones y contextos en los que los docentes aborígenes, no aborígenes y sus educandos, enseñan y aprenden. " (Resolución del Consejo Federal de Cultura y Educación 107/99).
Con esta decisión la Argentina se acerca a la propuesta de 1953 de la UNESCO de utilizar preferentemente lalengua materna en la alfabetización.5
2. Por qué hay que encarar programas de educación intercultural bilingüe
Las jurisdicciones con población aborigen duplican y hasta triplican las cifras de nivel nacional de analfabetismo y de repitientes (Acuña y Sierra 2001). La escuela que no atiende (tanto en el sentido de prestar atención y como en el de desarrollar políticas educativas específicas) a susalumnos en su diversidad se vuelve ineficaz e ineficiente. Paradójicamente la evaluación de las instituciones y de la sociedad no es ni institucional ni social y suele volverse en contra de los mismo alumnos. "No les da la cabeza" es el argumento asociado al sentido común, que suele ser reforzado por el sentido común académico: "No pueden simbolizar. En su lengua no hay palabras para hablar deabstracciones".6
Lo obvio se pierde: Cualquier persona a la que se le enseña a leer y escribir en una lengua que no conoce seguramente tendrá muchas dificultades para aprender lo que se le enseña, por no hablar de lo que no se le enseña (a hablar y entender esa otra lengua). Los docentes de un departamento en el que el 67% de los alumnos son monolingües de wichí en el momento de ingresar a laescuela, afirman que a los chicos les lleva dos años escolares completar los contenidos de 1er grado. Esta afirmación es tranquilizadora desde la práctica docente y contribuye a disminuir la presión sobre los chicos, pero no es realista, ya que no se está actuando sobre el problema, no se están buscando soluciones en los contenidos ni en los enfoques de enseñanza, en este caso para enseñar el español...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Educacion Intercultural Bilingue
  • FUNDAMENTOS DE LA EDUCACION BILINGUE INTERCULTURAL
  • Educación intercultural bilingüe
  • Construccion de la educacion intercultural bilingue
  • Educación bilingüe intercultural
  • Educación Intercultural Bilingüe en Perú
  • Educacion Bilingue intercultural en guatemala
  • educacion intercultural bilingue nicaragua

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS