K-Only Human(Traduccion)
Kanashimi no mukougishi ni hohoemi ga aru to iu yo
Kanashimi no mukougishi ni hohoemi ga aru to iu yo
Tadoritsuku sono saki ni wa nani ga bokura womatteru?
Nigeru tame ja naku yuke ou tame ni
Tabi ni deta hazu sa tooi natsu no ano hi
Ashita sae mieta nara tameiki mo nai kedo
Nagare ni sakarau fune no you ni
Ima wamae e susume
Kurushimi no tsukita basho ni shiawase ga matsu to iu yo
Boku wa mada sagashite iru kisetsu hazure no himawari
Kobushi nigirishime asahi wo matebaAkai tsumeato ni namida kirari ochiru
Kodoku ni mo nareta nara tsukiakari tayori ni
Hane naki tsubasa de tobitatou
Motto mae e susume
Amagumo ga kireta nara nuretamichi kagayaku
Yami dake ga oshiete kureru
Tsuyoi tsuyoi hikari
Tsuyoku mae e susume
Traducción:
Dicen que siempre hay una sonrisa esperando al otro lado de latristeza.
Dicen que siempre hay una sonrisa esperando al otro lado de la tristeza.
¿Qué nos espera cuando llegamos allí?
Cuando comencé mi viaje aquel lejano verano,Se suponía que debía perseguir mis sueños, no huir.
Si pudiera ver el mañana, dejaría de suspirar.
Como un barco que lucha contra la corriente,
Ahora debo continuar.Dicen que la felicidad siempre llega después del dolor.
Aún busco mi estación con girasoles.
Con mis manos cerradas, espero al alba.
Marcando mis uñas en mismanos y cayendo lágrimas por mis mejillas.
Si me acostumbro a la soledad, me iluminará la luz de la luna,
Mientras vuelvo alto con mis alas.
Tengo que seguir haciadelante.
Si las nubes de lluvia se disipan, el mojado camino podrá brillar.
Sólo la oscuridad puede enseñarnos
Cómo de fuerte es la luz.
No tengo que ser tan débil.
Regístrate para leer el documento completo.