O espanhol rioplatense

Páginas: 19 (4632 palabras) Publicado: 27 de mayo de 2014


1. Introdução
O espanhol rioplatense é uma variante dialetal do idioma espanhol falado principalmente nas áreas em e ao redor da bacia do Rio da Prata, englobando a Argentina, Uruguai e também o Rio Grande do Sul, ainda que as características do dialeto sejam particularmente na região da província de Buenos Aires, na província da Santa Fé e no Uruguai, compartilhando as variedades doespanhol falado com localismos no resto da Argentina, no Paraguai, na Bolívia Oriental e no Chile.
A influência dos imigrantes italianos é extensa em palavras (ou derivadas), utilizadas na fala, já marcada pela semelhança do modo de expressão com estes. Como o uso da interjeição "che" também é característico da região.
A palavra usualmente empregada para nomear o idioma espanhol nesta região é ocastelhano, e em alguns casos espanhol.
Tenha em conta que este trabalho se refere ao espanhol rioplatense como um único dialeto, mas há diferenças distinguíveis entre as variedades faladas nas várias regiões, como será descrito ao longo deste.

2. Localização

O rioplatense se baseia principalmente nas cidades de Buenos Aires e Rosário na Argentina e Montevidéu no Uruguai, as três cidadesmais povoadas da zona dialetal, junto com seus respectivos subúrbios e as zonas intermediárias. Esta forma regional de espanhol se encontra também em outras áreas, não geograficamente perto, mas culturalmente influenciados pelos centros de população.
O rioplatense é o “padrão” nos meios de comunicação audiovisuais na Argentina e no Uruguai. Ao norte e noroeste existe o Portunhol riverensehíbrido.

Influências na linguagem
O primeiro gentílico aplicado pelos europeus ao povo habitante da atual Argentina foi o termo castelhano "rioplatense". O nome foi dado por um equívoco feito por Sebastião Caboto em 1526, quando passou pelo estuário do Rio Uruguai e o chamou de Rio de La Plata ("Rio da Prata"), enganado pelo metal precioso que encontrou nas mãos de alguns indígenas, sem saber queeles o haviam tomado dos marinheiros da expedição portuguesa dirigida por Aleixo Garcia. Embora o equívoco tenha se esclarecido pouco depois, o nome manteve-se e logo o gentílico "rioplatense" aplicou-se em espanhol para designar os habitantes de ambas as margens do Rio da Prata, o qual os índios chamavam de Paraná-Guazú (termo que, traduzido da língua guarani, significa "mar grande").
A prata,em latim, recebe o nome de argentum, nome substantivo ao qual corresponde o adjetivo argentinus. O nome "Argentina" foi usado pela primeira vez pelo poeta Miguel Del Barco Centenera (1535-1605) em seu poema histórico Argentina y la Conquista del Río de la Plata ("Argentina e a Conquista do Rio da Prata"), publicado em 1602, 66 anos depois da fundação do Puerto de Nuestra Señora Santa Maria del BuenAire ("Porto de Nossa Senhora Santa Maria do Bom Ar"), a atual cidade de Buenos Aires. O substantivo "Argentina" foi utilizado amplamente a partir do século XVIII para designar toda a região do Rio da Prata, abarcando os atuais territórios do Uruguai, Paraguai e parte do estado brasileiro do Rio Grande do Sul.

A língua oficial e de facto da Argentina é o espanhol, normalmentechamado castelhano pelos argentinos. O país é a maior sociedade de língua espanhola que emprega universalmente o voseo (o uso do pronome vos em vez de tú (você), o que também ocasiona o uso de formas verbais alternativas). O dialeto mais prevalente é o rioplatense, cujos falantes estão localizados principalmente na bacia do Rio da Prata. Italianos e outros imigrantes europeus influenciaram o lunfardo, uma gíria faladana região, permeando o vocabulário vernáculo de outras regiões também. Um estudo fonético realizado pelo Laboratório de Investigações sensoriais do CONICET e pela Universidade de Toronto mostrou que o sotaque dos habitantes de Buenos Aires (conhecidos comoporteños) estão mais próximos da língua napolitana, falada no sul da Itália, do que de qualquer outra língua falada.
De acordo com...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Espanhol
  • Espanhol
  • Espanhol
  • espanhol
  • espanhol
  • espanhol
  • Espanhol
  • Espanhol

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS