• El Mexicano Aspectos Psicosociales
    trata de expresar su hombría, a causa del rechazo de su padre y la falta de afecto por parte de su madre, y esto nos lo explica históricamente en su análisis ésta [historia] en México: “la gran hecatombe revolucionaria es el resultado de la lucha contra la dictadura: padre ajeno y afrancesado, poderoso...
    2317 Palabras 10 Páginas
  • Clases De Pedagogia
    traductor de su obra completa, Luis Astrana Marín, tuvo acceso a fuentes literarias sumamente raras gracias a la amistad que sostuvo con un librero. Los análisis de sus escritos revelan que fue un lector voraz; algunos de ellos son auténticos centones de textos extraídos de las fuentes más diversas; una especial...
    13822 Palabras 56 Páginas
  • gerys4ty45y45y5y
    & Sequencing words 12 termina primer grupo de natación 4 Explicación de la estructura social y sus contradicciones. Investigación / exposición análisis de videos álbum de instrumentos H.T. 2 CORTO 2 Platón (vida, obras y filosofía) Ensayo Write a narrative - POWER Workbook Check Up 1 15 Sitio...
    904 Palabras 4 Páginas
  • Shakespeare
    traductor de su obra completa, Luis Astrana Marín, tuvo acceso a fuentes literarias sumamente raras gracias a la amistad que sostuvo con un librero. Los análisis de sus escritos revelan que fue un lector voraz; algunos de ellos son auténticos centones de textos extraídos de las fuentes más diversas; una especial...
    13263 Palabras 54 Páginas
  • William Shakespeare
    traductor de su obra completa, Luis Astrana Marín, tuvo acceso a fuentes literarias sumamente raras gracias a la amistad que sostuvo con un librero. Los análisis de sus escritos revelan que fue un lector voraz; algunos de ellos son auténticos centones de textos extraídos de las fuentes más diversas; una especial...
    13130 Palabras 53 Páginas
  • Ensayo
    traductor de su obra completa, Luis Astrana Marín, tuvo acceso a fuentes literarias sumamente raras gracias a la amistad que sostuvo con un librero. Los análisis de sus escritos revelan que fue un lector voraz; algunos de ellos son auténticos centones de textos extraídos de las fuentes más diversas; una especial...
    12664 Palabras 51 Páginas
  • Deteccion de mentiras prof. rogelio young
    Conceptos Filosóficos de la búsqueda de la Verdad 2- Tipos de verdad 3- El engaño o la Mentira como una actividad humana 4- Tipos de mentira 5- Cerebro Análisis de Información y mentira 6- Implicaciones de la mentira 7- Estrategias de detección de mentiras: 8- Entrevista cognitiva 9- Credibilidad del testimonio...
    26456 Palabras 106 Páginas
  • El-metodo-de-lee-strasberg
    Williams, Arthur Miller y compañía), pero fundamentalmente, en el cine de Hollywood. El paradigma es Marlon Brando y sus interpretaciones en las películas de Elia Kazan. Un tranvía llamado deseo, film basado en la obra homónima de Tennessee Williams es quizá, la apoteosis del Método. Pero también han...
    15306 Palabras 62 Páginas
  • shakespeare
    tiene tres hijos - Su pista se esfuma y reaparece en 1592 - Forma parte de varias compañías teatrales y crea la suya propia - Tragedias: Hamlet, Otelo, El rey Lear, Macbeth y Romeo y Julieta - Comedias: El sueño de una noche de verano y La tempestad - Se retira a su pueblo natal donde muere en 1616 ...
    1442 Palabras 6 Páginas
  • Shakespire
    traductor de su obra completa, Luis Astrana Marín, tuvo acceso a fuentes literarias sumamente raras gracias a la amistad que sostuvo con un librero. Los análisis de sus escritos revelan que fue un lector voraz; algunos de ellos son auténticos centones de textos extraídos de las fuentes más diversas; una especial...
    13894 Palabras 56 Páginas
  • Porque De La Musica En El Cine
    música el único elemento no diegético cuya ausencia es excepcional? O dicho de otra manera: ¿Por qué aceptamos como algo natural, cuando vemos una película, que una música de procedencia no justificada suene mientras dos personajes se declaran su amor más o menos apasionadamente, etcétera? Las respuestas...
    2594 Palabras 11 Páginas
  • Novelistas
    *La Tempestad  1 de noviembre de 1611 Obra teatral *Las alegres Comadres de Windsor Escrita en 1597 Comedia *Macbeth  1606  Obra teatral *Otelo escrita alrededor de 1603 Obra teatral *Ricardo II  1595 drama histórico *Romeo y Julieta 1597 tragedia * El mercader de Venecia años 1596 y...
    1152 Palabras 5 Páginas
  • Actuacion
    Williams, Arthur Miller y compañía), pero fundamentalmente, en el cine de Hollywood. El paradigma es Marlon Brando y sus interpretaciones en las películas de Elia Kazan. Un tranvía llamado deseo, film basado en la obra homónima de Tennessee Williams es quizá, la apoteosis del Método. Pero también han...
    15402 Palabras 62 Páginas
  • Psicológia de la música
    entre el escucha y el estimulo emocional que la existente entre la percepción y el mismo estimulo. Por ejemplo estamos acostumbrados a que en las películas exista música que intensifique las situaciones planteada como observar el gran caños en una pantalla con la música es impresionante no así el verlo...
    1888 Palabras 8 Páginas
  • William shakespeare
    traductor de su obra completa, Luis Astrana Marín, tuvo acceso a fuentes literarias sumamente raras gracias a la amistad que sostuvo con un librero. Los análisis de sus escritos revelan que fue un lector voraz; algunos de ellos son auténticos centones de textos extraídos de las fuentes más diversas; una especial...
    13849 Palabras 56 Páginas
  • romeo y julieta
    Shakespeare (1564-1616). Shakespeare le dedica a Jacobo I algunas de sus obras principales, escritas para celebrar el ascenso al trono del soberano, como Otelo (1604), El rey Lear (1605), Macbeth (1606, homenaje a la dinastía Estuardo), y La tempestad (1611, que incluye entre otros una "mascarada"), interludio...
    5906 Palabras 24 Páginas
  • Historia del Teatro Dominicano. Entrevista a Claudio Rivera y Miguel Ramirez (Teatreros).
    los siguientes trabajos: "Aqui No Paga Nadie", "El 28", "El Tsunami", Nuestra Señora de las Nubes", “Mujer al Cuadrado”, “PEDRO”, “David y Goliat”, Otelo...Sniff”, “Frankenstein, Vuelve la Bestia”,  “Ausentes”, “Naturaleza Muerta”,“Platero y Yo”, “Bochinche”, “Flor de Mayo”, “Crucita Yin”, “Nadie Está...
    14478 Palabras 58 Páginas
  • Shakespeare
    traductor de su obra completa, Luis Astrana Marín, tuvo acceso a fuentes literarias sumamente raras gracias a la amistad que sostuvo con un librero. Los análisis de sus escritos revelan que fue un lector voraz; algunos de ellos son auténticos centones de textos extraídos de las fuentes más diversas; una especial...
    13093 Palabras 53 Páginas
  • William Shakespeare
    traductor de su obra completa, Luis Astrana Marín, tuvo acceso a fuentes literarias sumamente raras gracias a la amistad que sostuvo con un librero. Los análisis de sus escritos revelan que fue un lector voraz; algunos de ellos son auténticos centones de textos extraídos de las fuentes más diversas; una especial...
    13135 Palabras 53 Páginas
  • William shakspeare
    traductor de su obra completa, Luis Astrana Marín, tuvo acceso a fuentes literarias sumamente raras gracias a la amistad que sostuvo con un librero. Los análisis de sus escritos revelan que fue un lector voraz; algunos de ellos son auténticos centones de textos extraídos de las fuentes más diversas; una especial...
    13207 Palabras 53 Páginas