• Nahuatl
    cantidad de poesía y prosa mexicana, algo que de cierta forma compensó la pérdida de miles de manuscritos mexicas quemados por los invasores europeos. Importantes trabajos de léxico, como el "Vocabulario" de Fray Alonso de Molina en 1571, y descripciones gramaticales, por ejemplo, el "Arte" de Horacio...
    5593 Palabras 23 Páginas
  • Sociolinguistica
    expresiones es una variable lingüística, y cada una de las expresiones de una variable se denomina variante lingüística. Existen cuatro tipos de variación: la variación fonético-fonológica, la variación sintáctica, la variación léxica y la variación en el discurso. Variación fonético-fonológica...
    1310 Palabras 6 Páginas
  • LA HISTORIA DEL ESPAÑOL
    reducción a un solo sonido, surgieron las variantes del seseo y el ceceo en el sur de la Península y se exportaron al español de América. En cuanto a léxico en los siglos de oro hay que destacar la incorporación de: • Italianismos, palabras procedentes del italiano, debidos al auge de la cultura...
    3770 Palabras 16 Páginas
  • Arcaismos
    , usado como condicional en expresiones como: «Donde se lo digas, te mato» ('Como se lo digas, te mato'). Existen arcaísmos tanto gramaticales como léxicos, algunos ejemplos de arcaísmos léxicos, ya olvidados en España, y que conservan vigencia en México: pararse ('ponerse de pie'), anteojos ('gafas...
    552 Palabras 3 Páginas
  • Diversidad biosocial de los alimentos en mexico y el mundo
    ...? ('¿cuánto ...?'), muy noche ('muy de noche'), dizque ('supuestamente'), donde, usado como condicional en expresiones como: «Donde se lo digas, te mato» ('Como se lo digas, te mato'). Existen arcaísmos tanto gramaticales como léxicos, algunos ejemplos de arcaísmos léxicos, ya olvidados en España, y...
    1319 Palabras 6 Páginas
  • Culturas prehispánicas
    en el estado de Oaxaca (México). El zapoteco (díidxa záa (Tehuantepec), tiits së (Santa Catarina Quioquitani), por ejemplo) es una macrolengua integrada por diferentes lenguas zapotecas, habladas por un total de 777.000 personas2 en Oaxaca y otros lugares, hace parte con el idioma chatino de un...
    2373 Palabras 10 Páginas
  • Vccvcxc
     harina, vide por vea (subjutivo dever), fierro 'objeto de metal'. Existen arcaísmos tanto gramaticales como léxicos, algunos ejemplos de arcaísmos léxicos, ya olvidados en España, y que conservan vigencia en México: pararse ('ponerse de pie'), anteojos('gafas'), platicar ('conversar'), prieto...
    2491 Palabras 10 Páginas
  • En Torno Al Conceto Y Uso De Mexicanismos
    . Parecer uno “malacate”. expresión familiar. “estar uno en constante movimiento”.22 Fenómenos gramaticales y léxicos de frecuente empleo en México como se mencionó en la parte preliminar del artículo, existen otros términos y frases que se usan con gran frecuencia en la variante española de...
    5813 Palabras 24 Páginas
  • Variantes Del Español
    VARIANTES DEL ESPAÑOL DE MÉXICO. Como sabemos, aunque formamos parte de una misma comunidad lingüística y hablamos español,, no todos lo hacemos de la misma manera. En este sentido, muchas palabras que empleamos en un contexto, pueden ser inapropiadas en otro. A este fenómeno se le conoce...
    846 Palabras 4 Páginas
  • Arcaismo
    : «Donde se lo digas, te mato» ('Como se lo digas, te mato'). Existen arcaísmos tanto gramaticales como léxicos, algunos ejemplos de arcaísmos léxicos, ya olvidados en España, y que conservan vigencia en México: pararse ('ponerse de pie'), anteojos ('gafas'), platicar ('conversar'), prieto ('oscuro...
    610 Palabras 3 Páginas
  • El nahuatl
    cierta forma compensó la pérdida de miles de manuscritos mexicas quemados por los invasores europeos. Importantes trabajos de léxico, como el "Vocabulario" de Fray Alonso de Molina en 1571, y descripciones gramaticales, por ejemplo, el "Arte" deHoracio Carochi en 1645, fueron producidos usando...
    1956 Palabras 8 Páginas
  • México características fónicas y léxicas
    (llama), recibirse (graduarse), entre otros. Regionalismo: Junto al conjunto de rasgos comunes a todas las variantes del español mexicano, existen diferencias de vocabulario, entonación y gramática características de cada región. Por ejemplo, "bollo" en la Ciudad de México es un tipo de pan, pero...
    2105 Palabras 9 Páginas
  • el español mexicano
    rasgos comunes a todas las variantes del español mexicano, existen diferencias de vocabulario, entonación y gramática características de cada región. Por ejemplo, "bollo" en la Ciudad de México es un tipo de pan, pero en Yucatán son heces; en Chiapas, "mecos" son personas rubias, mientras que en la...
    5800 Palabras 24 Páginas
  • Mexico
    consonantes de la lengua náhuatl a través de los hablantes bilingües y nombres de lugares. Debido a diversas variaciones como en el caso de Yucatán con peculiaridades únicas tanto en su léxico como en su pronunciación y entonación que lo distinguen de cualquier otro español hablado en México y...
    2502 Palabras 11 Páginas
  • Mexico
    aproximadamente un millón y medio, la mayoría bilingüe con el español. Su uso se extiende desde el norte de México hasta Centroamérica. Índice [ocultar] 1 Clasificación lingüística 2 Historia 2.1 Tiempos prehispánicos 2.2 Tiempos de la colonia 2.3 Tiempos modernos 3 Distribución y variantes...
    7548 Palabras 31 Páginas
  • Arcaismo
    ('supuestamente'), antier (anteayer), donde, usado como condicional en expresiones como: «Donde se lo digas, te mato» ('Como se lo digas, te mato'). Existen arcaísmos tanto gramaticales como léxicos, algunos ejemplos de arcaísmos léxicos, ya olvidados en España, y que conservan vigencia en México: pararse...
    725 Palabras 3 Páginas
  • Comentario Ejercicio De Visión De Diálogos Y Fragmentos De Películas Sudamericanas
    que se veían reflejadas eran de la jerga juvenil o muy informal de las distintas variantes del español (de España, Perú, Argentina, Colombia y México). Era muy difícil entender los distintos fragmentos porque se apreciaba que las conversaciones no eran espontáneas sino totalmente artificiales...
    1743 Palabras 7 Páginas
  • sociolinguisticas
    sintáctica que la fonológica en las lenguas. •La escasa frecuencia con la que se puede contar con un contexto de ocurrencia y la dificultad de la obtención de ejemplos del uso de una y otra variante, convierten a la sintáctica en más difícil de medir o cuantificar. •En la variación sintáctica los...
    2370 Palabras 10 Páginas
  • de todo
    presenta a continuación es una síntesis del documento Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: Variantes lingüísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadísticas. que será publicado en el Diario Oficial de la Federación . Dicho documento constituye la segunda y última...
    1397 Palabras 6 Páginas
  • lolloolo
    ejemplo de idioma aglutinante, particularmente en la morfología verbal y en la formación del léxico. Tipológicamente es además una lengua de núcleo final, en el que el modificador suele preceder al núcleo modificado. Existe un número importante de variedades (dialectos) de náhuatl que difieren...
    7896 Palabras 32 Páginas