Ángel Rosenblat

Páginas: 6 (1336 palabras) Publicado: 21 de noviembre de 2012
Ángel Rosenblat (Wengrow, Polonia, 9 de diciembre de 1902 - Caracas, 11 de septiembre de 1984), filólogo, ensayista e hispanista venezolano de origen polaco.
Biografía
Nacido en Polonia, a los seis años llegó a Argentina con su familia y allí realizó todos sus estudios. Se formó con Amado Alonso en el Instituto de Filología de la Universidad de Buenos Aires, y tuvo entre otros maestros a PedroHenríquez Ureña; Alonso le mandó preparar el primer tomo de lo que sería la Biblioteca de Dialectología Hispanoamericana y le inculcó los métodos de trabajo de la Estilística idealista; estudió luego en la Universidad de Berlín (1931-1933); en Madrid trabajó en el Centro de Estudios Históricos con Ramón Menéndez Pidal entre 1933 y 1936; en 1946 se afincó en Venezuela como contratado por MarianoPicón-Salas para el Instituto Pedagógico Nacional como profesor de castellano y latín y fundó en 1947 la Cátedra de Filología de la Universidad Central. Se nacionalizó venezolano en 1950 y dirigió el Instituto de Filología Andrés Bello de la Universidad Central de Venezuela; investigando sobre todo sobre el Español de América en su modalidad venezolana, elaborando un gran fichero lexicográfico devenezolanismos. Colaboró en el «Papel Literario» del diario El Nacional y fue redactor de la revista Tierra Firme.
Frente al alarmismo de Rufino José Cuervo, quien veía posible la escisión de varias lenguas emanadas del Español de América, Rosenblat percibió una gran unidad en el uso del castellano culto entre Hispanoamérica y España, aunque no tanto en los usos más vulgares y coloquiales.
Obras* Lengua y cultura de Hispanoamérica: Tendencias actuales, 1933.
* Población indígena y el mestizaje en América, Buenos Aires, 1954, 2 vols.
* Buenas y malas palabras, 1960.
* El castellano de España y el castellano de América, 1963.
* El nombre de la Argentina, 1964 (Eudeba, Buenos Aires)
* El futuro de nuestra lengua, 1967
* Actual nivelación léxica en el mundohispánico, l975.
* La primera visión de América y otros estudios (Caracas: Publicaciones del Ministerio de Educación, 1969)
* Nuestra lengua en ambos mundos (Biblioteca General Salvat. 1971)
* La educación en Venezuela (Caracas: Monte Ávila Ed. 1986, publicada originalmente en 1964)
* La lengua del "Quijote", 1971.
* El criterio de corrección lingüística: Unidad o pluralidad de normasen el castellano de España y América, l967.
* Los conquistadores y su lengua, 1977.
* Contactos interlinguísticos en el mundo hispánico: el español y las lenguas indígenas (Universidad de Nimega, Países Bajos, l967)
* La población de América en 1492. Viejos y nuevos cálculos, México, 1967.
* Amadís de Gaula, versión modernizada, Buenos Aires, 1973.

Vargas Llosa nació en el senode una familia de clase media de ascendencia mestiza[7] y criolla en la ciudad de Arequipa, en el sur del Perú.[8] Fue el único hijo de Ernesto Vargas Maldonado y de Dora Llosa Ureta, quienes se separaron meses antes de su nacimiento[8] para divorciarse luego del mismo, de mutuo acuerdo.[9]
Poco después de que Mario naciera, su padre reveló que tenía una relación con una mujer alemana y, comoresultado de dicha unión nacieron dos medio hermanos menores del escritor: Enrique y Ernesto Vargas[10] (el primero falleció de leucemia a los once años de edad; el segundo es abogado y ciudadano estadounidense).[11]Mario vivió con su familia materna en Arequipa hasta un año después del divorcio de sus padres, momento en que su abuelo Pedro J. Llosa Bustamante se trasladó con toda su familia aBolivia, donde había conseguido un contrato para administrar una hacienda algodonera cercana a Cochabamba.[12] En dicha ciudad pasó Mario los primeros años de su niñez, junto con su madre y la familia de esta, cursando estudios primarios en el Colegio La Salle, hasta el cuarto grado.[13] [14] Hasta los diez años, se le hizo creer que su padre había fallecido, ya que su madre y su familia no querían...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Angel Rosenblat
  • La educación en venezuela. angel rosenblat
  • Comentario de fragmento de "el sentido mágico de la palabra"
  • Rosenblat
  • Lo angeles
  • Angel
  • Angel
  • Angel

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS