4
aunque no solo se limita a los conocimientos, si no que se puede transmitir: sentimientos, creencias, ideas y deseos, mentiras u ordenar algo a los demás. No solo se transmite sino que al comunicarse se interactúa con los demás logrando vínculos, una cohesión social, al hablarse mutuamente se recrea el contexto en el que se vive mediante las palabras. Para cada cultura, para cada sociedad,lengua no es un mero conjunto de palabras y sonidos sino, su razón misma de ser, la importancia de la lengua es incuestionable e innegable.
1.2.1.1. Lengua oral y escrita
La lengua es básica y fundamentalmente hablada; sin embargo, algunos idiomas tienen otra manera de ser reproducidos: mediante la escritura. En el mundo sólo pocas lenguas tienen las dos dimensiones de expresión oral y la escrita.Cabe señalar que el que una lengua no tenga escritura, no representa ni un grado de inferior desarrollo ni una desventaja o una característica negativa para sus usuarios. Ideas que los españoles tenían acerca de las lenguas indígenas, cayendo en un pensamiento etnocentrico pues pensaban que el castellano era superior al tener una forma hablada y escrita, es decir una lengua franca, dominante y derazón.
1.2.1.2. Lengua oral en la cultura indígena.
Antes de la llegada de los europeos a tierras de América, los indígenas solo poseían la comunicación por medio del lenguaje oral, pues no tenía un uso generalizado la escritura. “En las culturas en las que la escritura no existe o no tiene un uso generalizado, existen recursos adecuados y efectivos de transmisión de sus saberes y su cultura.En estas culturas la llamada tradición oral es el recurso fundamental de reproducción social y de conocimientos” (Valiñas, 1993: 168).
Para los miembros de la cultura indígena la tradición oral era de suma importancia, tratándose de un complicado conjunto de mecanismos orales (hablados, narrados) mediante los cuales, los saberes, la historia grupal, el derecho, los valores morales, la religión,son reproducidos y transmitidos. En la actualidad las lenguas indígenas siguen sin poseer un medio de comunicación por medio de la escritura, aunque ha habido intentos para lograr incorporar a estas socieda des un sistema alfabético para sus hablantes, pero el 99 por ciento ha fracasado, ya lo veremos más adelante.
Universidad Nacional
Autónoma de México
EscuelaNacional
Colegio de Ciencias y Humanidades
Plantel oriente
Área Histórico-Social
Antropología II
Unidad I. Conflicto Sociocultural: La construcción de la identidad y el mestizaje
Folleto 1/3
ANÁLISIS DE LAS POLITICAS LINGUÍSTICAS EN LA ÉPOCA COLONIAL Y MODERNA
Grupo: 604
Prado Rojas José Ricardo
12/Marzo/2015
I. ANÁLISIS DE LAS POLÍTICAS LINGUÍSTICAS EN LA ÉPOCA COLONIAL YMODERNA
1.1 Factores Naturales
Los elementos de la dimensión natural que se relacionan con las Políticas Lingüísticas son: Los procesos cognitivos, aparato orofaríngeo y sistema límbico, condiciones que se dan en el ser humano para el desarrollo del habla, la cual es indispensable para exteriorizar el pensamiento, dando lugar a la comunicación y la transmisión cultural (mediante la lengua).
1.1.1Los procesos cognitivos
La capacidad que permite desarrollar conocimientos recibe el nombre de cognición. Es una habilidad para asimilar y procesar datos, valorando y sistematizando la información a la que se accede a partir de la experiencia, la percepción u otras vías.
Con base en dicha información los procesos cognitivos son los procedimientos que lleva a cabo el ser humano para incorporarconocimientos. En dichos procesos intervienen facultades muy diversas, como la inteligencia, la atención, la memoria y el lenguaje. Esto hace que los procesos cognitivos puedan analizarse desde diferentes disciplinas y ciencias, en este caso “la antropología cultural y lingüística encargándose del substrato estructural y funcional de la lengua en términos de algunos mecanismos anatómicos,...
Regístrate para leer el documento completo.