a_dudas_fre_verb
Páginas: 12 (2878 palabras)
Publicado: 25 de noviembre de 2015
—HABER IMPERSONAL
¿Amaste o amastes?
Las únicas formas aceptadas en la lengua culta son amaste, temiste, partiste, sin la -s final. El error
de agregar la s es, sin embargo, fácilmente justificable a causa de la analogía: como podrá notarse en
cualquier tabla de conjugación, entre todas las formas correspondientes a la 2.a persona desingular (tú), en
todos los tiempos y modos, la del pretérito simple de indicativo es la única que carece de la -s final.
¿Amara o amase?
Como se puede ver en cualquier tabla de conjugación, el PRETÉRITO DE SUBJUNTIVO tiene dos
formas por cada persona: amara / amase, temiera / temiese, partiera / partiese, etc. En la mayoría de los
casos son equivalentes: te pedí que vinieras / vinieses; antes quesaliéramos / que saliésemos, ustedes
llegaron; si tú me amaras/ amases... Sin embargo, hay dos diferencias importantes:
a)
La forma en -ra puede remplazar a la correspondiente del pospretérito o condicional (-ría) en
las oraciones condicionales, lo cual no puede hacer la forma en -se. Por ejemplo: si tú me
amaras, yo sería / fuera muy feliz (incorrecto: *fuese muy feliz). Esta equivalencia seconsidera estilísticamente más aceptable con el tiempo compuesto: si tú me hubieras amado,
yo habría / hubiera sido muy feliz (incorrecto: *hubiese sido muy feliz).
b)
La forma en -ra puede funcionar como un antecopretérito o pretérito pluscuamperfecto, lo
cual no puede hacer la forma en -se, p. ej.: La hermosa Minerva, quien fuera (= había sido)
su novia, ya no lo era para entonces (incorrecto: quien*fuese su novia, etc.). Este uso, hoy
en día, es anticuado y se recomienda evitarlo.
Lo anterior puede comprenderse más fácilmente con la siguiente tabla resumen:
Si se usa...
...como pospretérito
(= -ría)
en las oraciones
condicionales
La forma en -ra
La forma en -se
Es correcta:
Es incorrecta:
•
Si yo fuera rico, viajara (= viajaría) por el •
... *viajase por el
mundo.
mundo.
•
Si nohubiéramos venido, no nos hubieran •
... no nos *hubiesen
atrapado (= habrían atrapado).
atrapado.
...como
Es correcta (pero anticuada):
Es incorrecta:
antecopretérito
•
El diputado P., quien fuera (= había sido) •
...
quien
(= había + participio)
presidente de la Asamblea, emitió su opinión sobre
presidente
el asunto.
Asamblea...
...en los
demás casos
Son ambas correctas y del todo equivalentes (-ra =-se):
•
si yo fuera rico = si yo fuese rico
•
si lo hubieran sabido = si lo hubiesen sabido
•
antes que llegáramos = antes que llegásemos
•
No había nadie que me ayudara = que me ayudase
de
*fuese
la
Francisco Morales Ardaya
APUNTES PARA LA REDACCIÓN
¿Tú amas, usted ama o vos amás?
¿Vosotros amáis o ustedes aman?
Tú, usted, vos, vosotros y ustedes son todos pronombres de segunda persona,pero no se usan
indistintamente. En principio, tú y vosotros son las formas “de confianza” (para dirigirse a los iguales, a los
subordinados, a los más jóvenes), mientras que usted y ustedes son las formas “de respeto” (para demostrar
cortesía, para dirigirse a los superiores, a los mayores, o a los desconocidos; sin embargo, a Dios, a la Virgen
y a los santos se les trata de tú). Vos, en losprimeros tiempos del idioma, era el pronombre de respeto, pero a
fines de la Edad Media comenzó a usarse como tratamiento para los criados y otras personas con jerarquía
inferior a la del hablante, hasta convertirse, en varias regiones de Hispanoamérica, en un pronombre de
confianza que ha reemplazado a tú. Este uso particular se llama VOSEO.
La situación actual, según las regiones hispanohablantes, esmás o menos la siguiente:
HISPANOAMÉRICA
Usos generales de los
pronombres de segunda
persona
Pronombre “de confianza”
Pronombre “de respeto”
ESPAÑA
singular plural
tú
vosotros
usted
ustedes
Regiones donde es
habitual el TUTEO
singular
plural
tú
ustedes
usted
ustedes
Regiones donde es
habitual el VOSEO
singular
plural
vos
ustedes
usted
ustedes
La tabla anterior solo pretende dar una idea...
Leer documento completo
Regístrate para leer el documento completo.