acontecimiento
DESDE LA FUNDACIÓN DE ROMA
111
Texto bilingüe
Traducción y notas de Agustín Millares Carlo
Introducción y edición revisada por
Trinidad Arcos Pereira
En el año 1955 laUniversidad Nacional Autónoma de México (UNAM)
publica, en su Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Mexicana,
los libros 1-11 del Ab urbe condita de Tito Livio con la traducción y notas de
DonAgustin Millares Carlol. Este volumen era el primero de un ambicioso
proyecto que abarcaba la edición y traducción de toda la obra de Tito Livio,
como se indicaba repehdamente en el libro: Obrascompletas de Tito Livio; Tito
Livio. Obras completas. Luego el proyecto se interrumpió por diversas circunstancias y este primer libro fue también el único publicado por la UNAM.
Pero D. Agustin siguiótrabajando en la traducción de la obra de Livio y
completó el que habna sido el segundo volumen del proyecto, cuyo original se
encuentra en la actualdad en el «Seminario de Filología Agustin Millares».Este
segundo libro comprende la edición bilingüe de los libros 111-IV del Ab urbe
condita, con el esquema tradicional de las ediciones de la UNAM: texto latino y
traducción española con notas enambos. Al texto bilingüe se antepone una
introducción:pero si en el primer volumen D. Agustin había realizado una breve
introducción de tipo biografico-litera&, para este volumen realizó un completoestudio sobre las traducciones españolas del siglo X V de Tito Livio, que tituló
«Tito Livio en español» y que ha sido publicado en este Boletín Millares
Carlo3.
1
Tito Livio. Desde laFundación de Roma 1-11. Versión española y notas de Agustín
Millares Carlo. México: UNAM, 1955. (Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Latinarum Me-
xicana. Tito Livio, Obras Completas).
2
C ' Ibidem, p.VII-XIII.
3 «Tito Livio en español», en BMC, 1987, v. 9-10, p. 7-54. Edición y nota introductona
de Trinidad Arcos Pereira.
Boletín Millares Carlo n . ~1 1 . 1990. Las Palmas de Gran Canaria....
Regístrate para leer el documento completo.