ACOSO
El vocabulario de origen árabe es especialmente significativo en campos en los que esta cultura realizó una aportación destacada a los pueblos peninsulares, como, por ejemplo:
a) La agricultura: acequia, alcachofa, algodón, azúcar, noria, albaricoque, aceite, albahaca
b) La guerra: alférez, tambor, alfanje, adalid, almirante, arsenal
c) Comercio y manufacturas: aduana, tarifa,arancel, arroba, tarea, alfarero, alcancía, abalorio, alhaja, alicates
d) La cocina: alfajor, albóndiga, almíbar, almirez, arrope, taza
e) La construcción: adoquín, alcázar, alcoba, alféizar, aljibe, adobe, alcantarilla, azotea, azulejo
f) Topónimos: Alcalá, Albacete, Guadalquivir, Algeciras, Gibraltar, Murcia, Guadalajara, Guadiana
Una mención aparte merece el vocabulario científico. Aesta lengua le debemos léxico en los siguientes campos:
g) Matemáticas: cifra, álgebra, algoritmo, guarismo
h) Astronomía: cenit, nadir, Aldebarán, Rigel, almanaque, azimut
i) Alquimia: azufre, alambique, redoma, elixir, álcali, azogue
j) Medicina: nuca, jaqueca, jarabe
El castellano normalmente incorpora al nombre el artículo árabe con la forma al- (como en alcachofa) o a- (como enazúcar). En esto coincide con el gallego y el portugués. El catalán, en cambio, se alinea aquí con las otras lenguas de Europa, que tienden a retener sólo el nombre desechando el artículo. Compárese:
Cast. azúcar, gall. azucre, port. açúcar
frente a
Cat. sucre, fr. sucre, ing. sugar, it. zucchero, al. Zucker, checo cukr
Todas estas son palabras tan arraigadas que difícilmente se podríaconcebir sin ellas el español. De hecho, el hablante normal y corriente, es decir, el que no tiene conocimientos de historia de la lengua, nunca pensaría que proceden de una lengua diferente.
Comenta este artículo en las redes socialesShare on Facebook158Share on Google+2Tweet about this on Twitter11
20 de septiembre de 2008 árabe, etimología, léxico
12 comentarios en “Palabras de origenárabe”
MrBlonde dice:
20 de septiembre de 2008 a las 16:51
¡¡¡ALCOHOOOOL!!!
Tenía que decirlo, lo siento, soy joven y es algo que me queda demasiado cerca, me extraña que no esté en la lista. También me quedan cerca álgebra y algoritmo, como buen estudiante de informática que soy.
Spes dice:
21 de septiembre de 2008 a las 19:55
Se me ocurre también albañil, alberca y albañal, aunqueesta última actualmente se usa poco. Creo que también azul.
Gazpaxo dice:
12 de octubre de 2008 a las 10:20
No estoy seguro pero creo que ojalá viene de inshallah, si Dios quiere.
Esperanza dice:
13 de noviembre de 2008 a las 17:35
Hay unos nombres de ríos y ciudades en España que comienzan por el prefijo árabe (o de origen árabe)”Guad”. Tengo entendido que ese prefijo significa “río”.Guadiana, Guadalquivir y Guadalajara, serían “Río de…”. También creo que eso me aclararía el curioso nombre de un pueblo de Andalucía “Guarromán”, ¿podría ser una corrupción del “Guad-el-roman?.Y otra cosa, el nombre Guadalupe (la Vírgen de Guadalupe) podría ser la acepción de “La Vírgen del río…?.
Gracias por el blog. Es interesantísimo.
Claudio Paz dice:
18 de agosto de 2009 a las 01:37
Unapalabra importantísima, con un concepto matemático asociado que permitió avanzar en muchos campos es el
¡¡¡¡ CERO !!!!
Ojalá les sirva
(¡ojAllah! Dios = Ala lo quiera)
tereblock dice:
15 de junio de 2010 a las 23:27
albaricoque, alcabala. alborozo. alcaide, almacén, alborada,albornoz
Alí-kat-e dice:
15 de julio de 2010 a las 19:25
Una muy importante que no sé si mecionáis:...
Regístrate para leer el documento completo.