Actuacion linguistica
Ricardo Escavy Zamora Universidad de Murcia
En la actuación lingüística convergen dos factores: la cooperación y la persuasión. El primero trata de suministrar al receptor información veraz, ajustada y clara, mientras que el segundo procura reducir el ámbito del receptor a través del cambio pretendido por el hablante en las conviccionesdel oyente y en las normas que sigue, al margen del fin buscado y de quién pueda obtener beneficios con los resultados de la intervención. Las máximas que se desprenden del Principio de Cooperación con frecuencia se infringen, pero su infracción resulta a la vez utilizada como recurso cooperativo a través de las llamadas implicaturas conversacionales. La violación de una máxima supone unainformación implicada, ajustada al principio de Cooperación. Existen, por el contrario, violaciones que no son cooperadoras y que, por tanto, contradicen la bondad del principio de cooperación, no pocas veces impregnadas de ingredientes persuasivos, algunas perversamente interesadas y manipuladoras; otras, en fin, consecuencia de la mala elaboración técnica de los mensajes, que hemos llamado “antagónicas”por no respetar el espacio del interlocutor ni el principio de cooperación, y que si bien se producen especialmente en la comunicación escrita, pueden ser trasladadas a casos de comunicación oral. Las englobamos bajo el rótulo de “los peligros de la letra pequeña”. Un caso muy llamativo es el de los seguros, contratos de tarjetas de crédito, contratos de créditos, garantías, condiciones de lospasajes de avión, etc. Especialmente interesantes nos han parecido las violaciones dentro del ámbito de la medicina, en los folletos informativos que se entregan a los pacientes en los centros de salud, y sobre todo en los que incluyen las cajas de medicamentos, porque las indicaciones que transmiten, estando dirigidas al paciente consumidor, más bien parecen pensadas para médicos o parafarmacéuticos que pudieran no conocer las cualidades de los productos a que acompañan.
El Principio de Cooperación de Grice (1975), equivalente a la condición de Sinceridad en Searle (1965), ha ocupado un lugar central en los estudios de Pragmática como el gran principio regulador de las relaciones interlingüísticas, hasta el punto de que las violaciones que en ocasiones le afectan pueden resultarcooperadoras, en cuyo caso se producen implicaturas para la captación del sentido de los enunciados. Sin embargo, no debemos pensar ni que el principio de cooperación es el eje único sobre el que gira la comunicación lingüística, ni que las violaciones experimentadas por él son siempre cooperadoras.
Ricardo ESCAVY ZAMORA El principio de cooperación y las violaciones antagónicas
El Principio deCooperación La actuación lingüística está regulada, como hemos dicho, por el Principio de Cooperación (Grice, 1975: 45-47) o por la Condición de Sinceridad (Searle, 1969: 72-3). El Principio de Cooperación se concreta más detalladamente en las llamadas máximas de la conversación; a saber: máxima de Cantidad, máxima de Cualidad, máxima de Relación y máxima de Manera. Estas máximas no hemos deentenderlas como normas prescriptivas, sino como esquemas morales descriptivos de la situación ideal, que condicionan el acto informativo. Recordamos el contenido de las mismas: La máxima de cantidad se formula así: a) Haz tu contribución lo informativa que sea preciso en el intercambio. b) No hagas tu contribución más informativa de lo necesario. Esta máxima tiene que ver con la cantidad de informaciónque es la adecuada en una situación dada. La máxima de cualidad es equivalente a la condición de sinceridad de Searle. Se condensa en “Procura que tu contribución sea verdadera”, desglosable en: a) No digas lo creas que es falso. b) No afirmes lo que conozcas insuficientemente. Máxima de relación: “Sé pertinente”. Es decir, habla de lo que es el tema de la conversación, y, por lo tanto, de lo que...
Regístrate para leer el documento completo.