adecuacion del estilo a la situacion
Se puede decir que respecto a los destinatarios un texto puede ser apropiado o inapropiado, en relación con el tema, adecuado oConceptos ligados a la adecuaciónConceptos ligados a la adecuación
Esta propiedad incluye conceptos como: relación texto-contexto, comunicación verbal y no-verbal, conocimientos enciclopédicos y marco, variación lingüística, voces del discurso, polifonía, punto de vista y empatía, presuposiciones e intertextualidad..
Adecuación en traductología
En la traductología existen opiniones controvertidas de la adecuación. Algunoslingüistas creen que es imposible obtener una adecuación en la traducción, ya que cada lengua tiene una estructura interna propia y única que no se puede transmitir mediante los recursos de otra lengua. Otro grupo de lingüistas consideran que la adecuación de la traducción siempre es posible porque cada lengua moderna y desarrollada tiene bastantes recursos para lograr esta adecuación. La soluciónde este problema depende de cómo se percibe el concepto de adecuación.
Como se sabe en la lengua distinguen el plano de expresión que contiene la forma fónica de las unidades lingüísticas y sus grafías, y el plano del contenido que contiene sus significados. Si tratamos al problema de la adecuación de modo absoluto, o sea como una correspondencia del texto de traducción al texto origen tanto en elplano del contenido, como en el plano de la expresión, de veras será imposible, porque en este caso dichos textos van a diferenciarse con su pronunciación y también con sus grafías.
Hay que constatar que en general el plano del contenido se considera más importante en la traducción, porque el objetivo principal de la traducción es la transmisión de cierto contenido semántico, y el planoexpresivo se refiere a la parte formal de la traducción. Según esta percepción la adecuación sí que es posible, aunque no siempre.
Entonces, la adecuación puede tener varios grados. El grado superior de la adecuación supone una coincidencia completa entre los contenidos semánticos, valores estilísticos y funcionales, así como estructuras internas y organizaciones gramaticales del texto origen y el textometa. Si uno de estos componentes no se observa en la traducción (menos el componente del contenido), tendremos grados inferiores de la adecuación.
Desde que la educación de la especie humana, creciendo continuamente en complejidad, necesitó La adecuación es la propiedad de los textos basada en el cumplimiento de ciertas normas y principios relacionadas con el emisor, receptor, el tema y lade..... Adecuación al estilo de la AdecNormas básicas de estilo, extensión y estructura ... c) Justificación y coherencia de las categorías de análisis y adecuación al ..uación a los principios metodológicos de la educación primaria.empres adecuación de los métodos de enseñanza en fun- ción de los perfiles de .... poradecuación de los métodos de enseñanza en fun- ción de los perfiles de .... portanteque el profesor pueda conocer el estilo de aprendizaje de sus alumnos, tante que el profesor pueda El análisis de los Estilos de Aprendizaje ofrece indicadores que ayudan a guiar las interacciones de la persona con las realidades existenciales. Facilitan un camino, aunque limitado, de auto y heteroconocimiento. La mayoría de los autores coinciden en que los Estilos de aprendizaje son como lamente procesa la información o como es influida por las percepciones de cada individuo.
Veamos en concreto algunas de las definiciones más significativas, analizando sus peculiaridades.
Estilo de Aprendizaje, por ejemplo, cómo los individuos de diferencian en el modo de iniciar, investigar, absorber, sintetizar y evaluar las diferentes influencias educativas en su ambiente, y de integrar sus...
Regístrate para leer el documento completo.