Adivinanzas
Adivinanzas
Náhuatl
Ni hual choca in ni hual icnotlamati
zan ca anicnihuan azo toxochiuh on
¿ma ye ic ninapantiuh can on Ximohuayan?
Nihuallaocoya.
Español
Aquí me pongo a llorarme pongo triste. Soy sólo un cantor
Vean, amigos míos acaso con nuestras flores
¿he de vestirme allá donde están los que no tienen cuerpo?
Me pongo triste.
Náhuatl
Quin ōctlamati noyōlloniccaqui in cuīcatl, niquitta in xōchitl
¡Māca in cuetlahuia in Tlālticpac!
Español
Al fin comprendí mi corazón escucho el canto veo las flores
¡Que no marchiten en la Tierra!
Náhuatl
nimitstlasojtlainon tetlakauilili ma tlakatl ti tepetlakpayotl miyotl
nech katl tlalelchiualistli nech
neyoliximachilistli se sitlalxonekuili aikmikini itech nikampa tetonali
Español
te amo esa es le herenciaque me da tu persona.
eres cumbre de luz en mi existencia
y un reproche inefable en mi conciencia y una estela inmortal dentro de mi alma
Náhuatl
Itlatol temiktli Auh tokniwane, tla xokonkakikanin itlatol temiktli: xoxopantla technemitia, in teocuitlaxilotl, techonitwuitia tlauhkecholelotl,techoncozctia.
¡In tikmati ye ontlaneltoca toyiollo, toknihuan!
Español
¡Amigos, favor de oír estesueño de palabras!:
en tiempo de primavera nos da vida el áureo brote de la mazorca: nos da refrigerio la roja mazorca tierna, pero es un collar rico el que sepamos que nos es fiel el corazón denuestros amigos.
Náhuatl
Tenamiquiliztli Francisco Morales Baranda
Atlixco nimitztemohua, Innepapan xochitzalan,
Nimitztemohua, nimitztemohua, Ihuan nimitznenatlixtemohua.
Nimitztemohua itzalannomahuan, In quiauhcuauhtla
In petlapaltic ihuan poyauhtic, In cuauhatlapalli, ihuan nimitzitta, Ipan noxochimil icuauhxochiuh.
Español
Reencuentro
Te busco en el rostro del agua, Entre lasvariadas flores.
Te busco, te busco Y en vano te busco en el rostro del agua.
Te busco entre mis manos, en el bosque de lluvias, En las esteras húmedas y esponjadas,
En las hojas, y te contemplo en el...
Regístrate para leer el documento completo.