Administración

Páginas: 17 (4182 palabras) Publicado: 8 de marzo de 2013
REFERENCIAS
DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA. VIGECIMA SEGUNDA EDICION
PAGINA WEB: WWW.ADORADOR .COM
BIBLIA DE ESTUDIO DE LA VIDA PLENA

PROVERBIOS: (heb. mâshâl; gr. parabole, parorimía).

En un sentido amplio, proverbio es cualquier dicho o refrán popular. Pero cabe
acotar que un proverbio bíblico es una frase aguda, breve -nacida
espontáneamente de la lógica de las cosas inherentesa la realidad-, que con el
tiempo adquiere valor de refrán y goza de aplicación universal para una
situación análoga. Un aspecto notable es su tono enigmático, que pica la
curiosidad y ayuda a su retención en la memoria, identificándose así con el
enigma* (todo el libro de Proverbios;* Lc. 4:23; Jn. 4:37; etc.). En su forma
simple, la raíz verbal mshl significa "parecerse", "ser semejante";en su forma
intensiva, "comparar", "asemejar". El sustantivo verbal derivado, mâshâl,
equivale (como su versión griega parabole) a "comparación"; por tanto,
véanselos bajo "parábola".*


|PROVERBIOS 6:1-3 |
|REINA VALERA 1960 |LA BIBLIA DE LAS AMERICAS|NUEVA VERSION INTERNACIONAL |
|1 Hijo mío, si salieres fiador por tu |1 Hijo mío, si has salido fiador por tu |1 Hijo mío, si has salido fiador de tu |
|amigo, |prójimo, si has dado promesa a un extraño,|vecino, si has hecho tratos para responder |
|Si has empeñado tu palabra a un extraño, |2 si te has enredado con laspalabras de |por otro, 2 si verbalmente te has |
|2 Te has enlazado con las palabras de tu |tu boca, si con las palabras de tu boca |comprometido, enredándote con tus propias |
|boca, |has sido atrapado, 3 haz esto ahora, hijo|palabras, 3 entonces has caído en manos de|
|Y has quedado preso en los dichos de tus |mío, y líbrate, ya que hascaído en la |tu prójimo. Si quieres librarte, hijo mío, |
|labios. |mano de tu prójimo: ve, humíllate e |éste es el camino: Ve corriendo y humíllate|
|3 Haz esto ahora, hijo mío, y líbrate, |importuna a tu prójimo; |ante él; procura deshacer tu compromiso. |
|Ya que has caído en la mano de tu prójimo;|| |
| | | |
|Vé, humíllate, y asegúrate de tu amigo. | | |

Fiador (heb. arubbâh; gr. énguos). Quien se compromete a cumplir unaobligación asumida por otra persona en caso de falencia del deudor; el garante o responsable

FIADOR
Quien garantiza el pago de una deuda.
Los libros sapienciales previenen frecuentemente contra las garantías prestadas a la ligera (Pr. 6:2-5; 11:15; 17:18; 20:16; 27:13, 22, 26 s ).
El fiador se obliga mediante el gesto de estrechar la mano (Jb. 17:3; Pr. 6:1; 17:18, 22:26).
Dar garantía con sucuerpo y su vida (rehenes) en 2 R. 14:14.
Según He. 7:22 se ha constituido Jesús en fiador de una alianza mejor que la antigua del pacto sellado con su misma sangre (He. 9:14-22).


Empeñar
Empeñar (heb. 'ârab, "dar una garantía"). Término usado en Neh_5:3 para el traspaso temporario de una propiedad a un prestamista como una evidencia de la intención del que pedía el préstamo derestituirlo. Si el préstamo no se pagaba, generalmente se producía la transferencia permanente de la garantía al acreedor. Ciertos abusos del sistema en la Palestina posterior al exilio, en la que algunos se abusaban de los hermanos que pasaban necesidades, provocaron la ira de Nehemías y lo impulsaron a tomar medidas correctivas (vs 1-5). Véase Fiador.

enlazar
(Del lat. inlaqueare).
1. tr....
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Administracion
  • Administracion
  • Administracion
  • Administracion
  • Administracion
  • Administracion
  • Administracion
  • Administracion

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS